Current location - Health Preservation Learning Network - Fitness coach - Appreciation of the Original and Translation of Qing Ping Yu Le Qing Yan Bay
Appreciation of the Original and Translation of Qing Ping Yu Le Qing Yan Bay
Appreciation of the original text and translation of Qingpingle 1 Qingpingle, rainy, sunny and misty.

Rain is fine and smoke is late. The green water and the new pool are full. Shuang Yan went to the weeping willow courtyard, and the small pavilion painted curtains with high volumes.

Zhu Lan alone at dusk. The southwest crescent is arched. Falling flowers blow with the wind, and Luo Yi is particularly cold in spring.

Distinguish and appreciate

The words "Shuang Yan", "weeping willows" and "falling flowers" are all unique features of late spring. It also says "it's rainy and sunny, and it's filled with smoke in the evening." "Crescent Moon with Curved Eyebrows", these are all night scenes. In the past, March of the lunar calendar was regarded as the end of spring, and the new moon on the third day of each month was called "moth eyebrow month". According to this view, the late spring scenery written in the poem should be around the third day of March. However, this word is definitely not a simple set making. Through the description of the scenery in late spring, it expresses the light resentment and sorrow of the boudoir.

"Rain is fine and smoke is late. The new pool is full of green water. " The first two sentences of this word say that in Chuqing, after the rain, there is light smoke at dusk, and the green spring water fills the new pool.

In the evening of spring, it cleared up after the rain, the setting sun shone in the sky, the smoke curled up, and the green water in the garden rose to the pool, sparkling. These are the scenes seen by boudoir people in the small pavilion, written in distinct layers and bright colors, highlighting the unique scene in the evening after the spring rain. The thoughts and feelings expressed by these two words are everyone's love for the commercial spring scenery, and they have not seen the subjective feelings with the characteristics of a young woman in a boudoir.

"Double came to the weeping willow courtyard, and the small pavilion drew a high curtain." These two sentences mean that Shuang Yan returned to the courtyard where the willow drooped, and the curtain in the small attic was rolled up high.

These two sentences show the young woman's emotional color very strongly. It is a common sight for the couple to go back to their nests at night. However, the phrase "high curtain pavilion" implicitly shows the hero's excessive concern about the couple's return. The psychological implication of this action is: let the swallows return to their nests quickly and draw a building on both sides. Boudoir young women melt their unique feelings and feelings in the Spring Festival Evening in this silent high-volume screen painting action. The scenery written in these two sentences is from far to near. Through the process of "two swallows coming" and the action of "painting curtains with high volume", she expresses her invisible psychological activities. It is an artistic technique in which the virtual and the real coexist.

"Zhu Lan alone at night. The southwest crescent moon is curved. " At dusk, leaning against Zhu Lan alone, a crescent moon hangs in the southwest sky.

The phrase "Zhu Lan alone at dusk" is a continuation of the meaning of "a small pavilion with high curtains". The passage of time from evening to dusk shows that she has been "alone" for a long time. From the emotional sustenance, I clearly wrote the "loneliness" of young women in the boudoir, showing the "lonely and empty mood" after dusk. This is in sharp contrast to the last movie "Flying Swallows Come to Liuyuan", which reveals the pregnancy theme of the word "Yan Guiren does not return". "The crescent moon bends the eyebrows in the southwest" is the night sky scene that young women see when they are lonely and "leaning on Zhu Lan", which is different from the lively and warm scene of "rainy and sunny nights, green waters and new pools full" seen in the evening. Under the blue sea and blue sky, the young woman "leaning on Zhu Lan" faced a crescent moon hanging high in the southwest night sky, what kind of feeling did she feel? This kind of psychology of longing for the moon and cherishing others is the most likely thought and feeling that young women in boudoir will have in the face of such a scene.

"Flowers fall and the wind blows, and Luoyi is particularly cold in spring." The last two sentences mean that the fallen flowers on the steps dance with the wind, and Luo Yi is particularly cold.

"Falling Flowers Wind" is a unique thing in late spring, and boudoir people are very sensitive to it. The last two sentences can not be simply regarded as the reaction of objective cold stimulation, but the true expression of her subjective will. It's late spring, and it's almost over, green and fat, red and thin. She realized that the "falling wind" blew down the spring flowers on the earth and would also blow down her years. There is inevitably a feeling that beauty is easy to get old. But this feeling is very subtle, which is manifested in the wind vibrating clothes and warning the inner details. The words are endless and the artistic techniques are extremely superb.

This poem is written on a traditional theme, but after reading it, we still find it beautiful and refreshing, which has to admire the author's originality in conception and skill in wording and sentence making.

Translation and annotation

translate

After the rain of Chu Qing, the setting sun is still the same and the haze is empty. In the twilight, I saw the clear water in the new pool, full of spring. Swallows in pairs flew back to the courtyard with drooping willows, and the curtains painted in the attic were rolled up high.

Leaning against Zhu Lan alone at dusk, I unconsciously saw a crescent moon hanging in the southwest sky. The night wind rolled up the fallen flowers on the steps and brushed Luo Yi slightly, only feeling chilly in spring.

To annotate ...

Masonry: steps.

Special: special.

Masonry: steps.

Zhu Lan: A "Zhu Lan" with red railings.

Creation background

The exact writing time of this poem is unknown. During the Southern Tang Dynasty, Feng Yansi served as prime minister. At that time, the party struggle in the imperial court was fierce, and Li Jing made up his mind to eradicate it. This word is the poet's feeling about the chaos of the current situation, which relieves his anxiety and boredom.

Appreciation of the original text and translation of more than 2 leaves of Qingping Leaf. The green water and the new pool are full. Shuang Yan went to the weeping willow courtyard, and the small pavilion painted curtains with high volumes.

Zhu Lan alone at dusk. The southwest crescent is arched. Falling flowers blow with the wind, and Luo Yi is particularly cold in spring.

translate

After the rain in Chuqing, light smoke filled the dusk, and green spring water filled the new pool. Shuangyanfei returned to the courtyard where the willows hung low, and the curtains in the attic were rolled up high.

At dusk, leaning on bamboo pillars alone, there is a crescent moon in the southwest sky. The fallen flowers on the steps danced with the wind, and Luo Yi was particularly cold.

To annotate ...

① Masonry: steps.

2 Special: Special.

③ Masonry: steps.

④ Zhu Lan: "Zhu Lan" with red railings.

Appreciation/appreciation

This is a poem expressing boudoir feelings. It tells the story of a young woman who misses her loved ones and waits for him to return at the end of spring and dusk.

The first part of the word states the characteristics of the season and climate, the environment and the scenery seen by young women.

"Rain is fine and smoke is late, green water and new pool are full" is a "late" word roll call time; The word "green water" tells the climate-this time is spring. These two sentences are about ordinary spring scenery: it clears up after the rain, the setting sun remains, and the smoke is empty, but in the twilight, the new pool is clear and the scenery is full of spring. This is the natural beauty that the heroine saw at first sight, which is no different from ordinary people enjoying spring, and has not fully demonstrated her unique viewing experience.

The author of "Shuang Yan Come to Liuyuan, Little Pavilion Draw a High Curtain" shows that there is a psychological process in the hero's view of scenery in his writing. At first glance, the spring scenery was beautiful, but then she saw Shuang Yan, who returned in the twilight, wandering in the yard planted with weeping willows, and her heartstrings were touched, which was somewhat different from the first two sentences of unconsciously feeling the beauty of spring scenery. Swallows can return to their nests at night. What about the man? The author didn't make it clear that the young woman rolled up the curtain in the pavilion. Her shutter is not only to see the two swallows more clearly, but also to let the swallows enter the painting beam and stay. This silent shutter action contains her unique and subtle feelings, both admiration for the pair of swallows who came back late and resentment that they only returned to the swallows but did not go home. Shuang Yan has a distinct foil role here, revealing her complex mentality. Images such as flying swallows, partridges, butterflies and mandarin ducks are often used in ci to contrast the loneliness of women, and the same is true here. At this point, the reader sees the beautiful spring, but the heroine has a turning point in her eyes. From ordinary viewing to integrating into one's own life experience, the subconscious mind that hopes to reunite in pairs in viewing the scenery awakens.

The poem's next film focuses on the hostess and depicts her lonely and desolate situation.

"At dusk, I am alone in Zhu Lan, southwest crescent." The scene in the last movie was originally seen by the heroine Solitary Column, while the "dusk" corresponds to the "night" in the last movie. The "solitude" and "flying together" in the last movie are opposite, pointing out her lonely situation. So, does she lean on the bar at dusk and look forward to the future? Nature is not dusk, the earth is a blur, what else can you see? She looked forward to the return of people from afar. "The southwest crescent moon bends its eyebrows", and the moon rises and sets in the west. She leans alone from dusk to the west of moonlight, which shows that she has been leaning on the bar for a long time and is looking forward to it.

"Flowers fall and the wind blows, and Luoyi is particularly cold in spring." The place is constantly moving, from rolling curtains to watching swallows to leaning against railings and looking forward to seeing the moon. At the moment, people haven't come back, she came to build by laying bricks or stones steps to stand and wait. She is really restless, wandering around where she can see her family many times. It was not until the night wind rolled up the fallen flowers in front of the steps and brushed her clothes that she felt the chill of spring. "Falling Flowers and Wind" once again points out the seasonal characteristics of late spring, and it also has the symbolic significance of provocative spring thoughts. "Special" can be interpreted as "special" or "special", and it is appropriate to explain "special" here. The spring wind made her feel particularly cold, not only because she only wore a thin coat, but also because she alone could not stir up a warm current in her heart. This "cold" means cold weather, and more importantly, chilling. It uses the power of the whole article to make a bundle for the whole article.

This is a boudoir lyric poem, which reveals the heroine's faint sadness and disappointment, and is full of thoughts and feelings with a gentle style. This theme describing women living alone wishing their husbands to return is common in Chinese novels. Most authors are good at taking tiny life scenes and blending them into specific natural scenes to express the feelings of the heroine. This word also embodies the creative characteristics of Huajian School.