It should also be noted that the word "cherry" is Chinese, especially China cherry (the kind without handle). There are no foreigners with cherries in China, and they have never seen them. If they do this, ordinary people will only find a familiar word to replace it. Obviously, they will call cherry "cherry".
"Cherry" is English, especially cherry (the kind with handle). There is no cherry in our country. When we meet for the first time, we can only find a similar noun to replace it, which is why some people call it "big cherry" and "imported cherry". Officials can't call it that, so there is a translation of "cherries".
"Cherry" is Chinese, but it is the translation of Cherry. As for some people who think that the translation of "Cherry" is "cherry", it is obviously confusing these two things.
Cherry trees are common in the north, but rarely in the south. Moreover, the cherry fruit itself is difficult to transport, so people living in the south may not have eaten "cherry" at all. So maybe many people come into contact with what people around them mistakenly call "cherry" for the first time, which is actually cherry. In this way, it is taken for granted that cherry is cherry and cherry is cherry.