Current location - Health Preservation Learning Network - Health preserving recipes - The whole poem of Infinite Lotus Leaf
The whole poem of Infinite Lotus Leaf
The whole poem of Infinite Lotus Leaf

Chu Xiao Jingci Temple saw Lin Zifang off.

Author: Yang Wanli

Original text:

It is the scenery of the West Lake in June, which is really different from other seasons.

Lotus leaves will not turn green the next day, and lotus flowers are particularly bright red in the sun.

Precautions:

1, Dawn: The sun has just risen.

2. Jingci Temple: A famous Buddhist temple near the West Lake in Hangzhou.

3. Lin Zifang: The author's friend. Cabinet secretary of the official residence

4. after all: finally.

5. Mid-June: Mid-June.

6. Four Seasons: Four Seasons: Spring, Summer, Autumn and Winter.

7. Same: Same.

8. Connect with the sky: Connect with the sky.

9. Infinite aquamarine: endless aquamarine.

10, other: special.

Poetic:

After all, it's June in the West Lake, and the scenery is really different from other times. The green lotus leaves are boundless, extending all the way to the distant place where water and sky meet. Under the sunlight, the lotus flower is particularly bright and bright red. After all, it is the beautiful scenery of the West Lake in June, and its unique scenery is different from other times. A piece of green lotus leaf is boundless, and the sunlight reflects the lotus flower exceptionally bright red.

Appreciate:

The beauty of the West Lake has always been described by literati, and this song by Yang Wanli has been passed down through the ages with its unique technique, which is worth savoring.

After all, in mid-June, the scenery of the West Lake is different from that at four o'clock. The first sentence seems abrupt, but it is actually an atmosphere. Although readers have not yet appreciated the beauty of the West Lake from the poem, they can already feel it from the poet's appreciative tone. This sentence seems to be blurted out, which is the most intuitive feeling after shock and ecstasy, thus strengthening the beauty of the West Lake. Sure enough, the next day, the lotus leaves are infinitely blue, and the lotus flowers reflect sunlight in different colors. The poet used a color to highlight the strong visual impact brought by lotus leaves and lotus flowers. Lotus leaves are boundless as the sky, and the weather is magnificent, which not only describes the infinity of lotus leaves, but also renders the grandeur of heaven and earth, and has an extremely rich sense of space modeling. The reflection of sunlight and lotus flowers makes the whole picture colorful and vivid. The whole poem is easy to understand, and the outstanding thing is to write feelings first, and then write the real situation, thus creating an effect of being empty first and then real. After reading it, you can really feel the beauty of the West Lake in June, which is different from the four seasons.

The poet stopped at the West Lake in June to bid farewell to his friend Lin Zifang, and the whole poem expressed his deep affection for his friends by praising the beauty of the West Lake to the extreme. The poet began by saying that the scenery of the West Lake in June is different from that of the four seasons. These two simple poems show that the scenery of the West Lake in June is different from other seasons, which is enough to make people want to stay. Then, the poet painted a beautiful picture of red and green for the reader with sentences full of strong color contrast: the green lotus leaves rushed to the horizon, making people feel as if they were in endless green; And the beautiful lotus, in the sun, is more gorgeous. This transformation in the sketch, although ups and downs, has no sense of suddenness. The seemingly dull pen and ink presents an evocative artistic situation for readers.

Metaphorical poetry

Background Prophet: After Lin Zifang was promoted to Jinshi, he served as the secretary of Zhige (a civil servant responsible for drafting imperial edicts for the emperor, which can be said to be the secretary of the emperor). Yang Wanli, then the subordinate supervisor of the secretary and the assistant of the prince, was Lin Zifang's superior and good friend. They often get together to talk about the idea of strengthening the country and resisting gold, and also discuss poetry and literature together. They share the same interests and regard each other as bosom friends. Later, Lin Zifang was transferred from the emperor's side to work in Fuzhou, and the position was well known. Lin Zifang is very happy and thinks that she is a career promotion. Yang Wanli doesn't think so. When sending Lin Zifang to Fuzhou, he wrote this poem to persuade Lin Zifang not to go to Fuzhou.

So its metaphorical meaning is not difficult to understand: after all, this word shows Yang Wanli's eagerness; West Lake refers to Lin 'an (), the capital of the Southern Song Dynasty where the West Lake is located. Mid-June refers to the imperial court. Then the second half sentence is not difficult to understand: the scenery at four o'clock is no different from the imperial court and other places. Heaven refers to the emperor. The sun also refers to the emperor Next door. Set each other off Lotus leaf and lotus flower both refer to Linzi Square. Infinite blue and different red mean a bright future. Then the meaning of the whole poem came out: after all, it is inside the imperial court, which is different from the officialdom outside. Only by being around the emperor can we achieve something and have a bright future! It's a pity that Lin Zifang didn't understand. He shouted a good poem and went to Fuzhou. Since then, Lin Zifang has been submerged in the long river of history.

How wide the world is and how close the trees are to all the poems in heaven.

How wide the world is and how close the trees are to all the poems in heaven.

Night parking on Jiande River.

Author: Meng Haoran

Original text:

Stop the boat in a foggy small state, when new worries come to the guest's heart.

The vastness of the wilderness is deeper than trees, and the moon is very close to the moon.

Precautions:

1, Jiande River: refers to the Xin 'anjiang section that flows through the west of Jiande (now Zhejiang).

2. Move the boat: paddle the boat. Park: Stop and dock. "Yanzhu" (the incarnation of ZH) refers to a small sandbar shrouded in fog. Smoke: a quiet work. Zhu: A small piece of land in the water. Erya: Those who can live in water are called Zhou, and those who can live in water are called Zhu.

3. Guest: refers to the author himself. Worried: worried about homesickness.

4. Wild: vilen. Broad: broad and broad. Low trees: The sky hangs low, as if connected with trees.

5, the moon is close to people: the moon reflected in the water seems to be close to people.

Poetic:

Docking the ship on a foggy continent, new worries welled up in the guests' minds at dusk. The boundless wilderness is darker than trees, and the river is clear and the moon is close to people.

Appreciate:

This poem is not set in the background of pedestrians or ships, but in the background of boating at dusk. Although he revealed a sad word, he immediately turned his brush strokes to the description of the scenery. It can be seen that it is very distinctive in material selection and performance. The first sentence of this poem, when my boat is moving at the foggy berth, moving the boat means moving the boat to the shore; Park, here means to stop for the night. The ship docked at the edge of a misty continent in the middle of the river. On the one hand, it is a point, on the other hand, it also prepares for the scenery and lyrics behind.

In the second sentence, when the day is getting shorter and old memories begin, the sunset is obviously related to the parking and smoking in the previous sentence, because the ship needs to stop at sunset; It is also because of a passage in the movie: a gentleman serves, I don't know his day, what is the best? Chickens live in the hustle and bustle, it's getting late, cattle and sheep come down, and gentlemen are in service. Why not? ("The Book of Songs Wang Feng Yi Jun") It is written here that whenever the sun sets, chickens enter the cage and cattle and sheep return to the fence, she misses her husband who served abroad more.

The distant sky is lower than the nearby trees, and the low and open are interdependent and set off each other. The fourth sentence says that the night has come, and the bright moon hanging high in the sky is reflected in the clear river, so close to the people on board, and the closeness and clearness are interdependent and set each other off. The vastness of the wilderness is deeper than trees, and the moon is very close to the moon. This unique scenery can only be enjoyed by people on board. The second sentence of the poem points out that the guest is sad and new. These three or four sentences are like the poet's sorrow. In this vast and quiet universe, after some ups and downs, he finally found that there is another lonely moon so close to him at the moment. Lonely sadness seems to find comfort, and poetry comes to an abrupt end.

However, although the words are stopped, the meaning is still unfinished. The emperor has been emperor for 30 years, but he has accomplished nothing with books and swords. Mountains and rivers seek five mountains, but dust makes Luo Jing tired (Crossing from Luodu). The poet once rushed into Chang 'an with years of preparation and hope, but now he can only look for wuyue with a cavity of abandoned sorrow. At this moment, he is alone, facing the scenery of the four fields, the loneliness of Jiang Changyue, the melancholy of the journey, the yearning for his hometown, the frustration of his career, the disillusionment of his ideals and the ups and downs of his life, and he can't help but come to mind. How clear the moon is on the water! This painting shows the clear and calm river and the bright moon in the water accompanied by the poet on board; But behind that painting, the poet's sadness flowed into the churning ocean of thoughts with the river. People have seven emotions and should feel things; Whether it is natural to feel things and sing ambition (Liu Xie's Wen Xin Diao Long Ming Shi). Meng Haoran's little poem, in the natural outflow of this situation, in the harmonious thinking and environment, shows a natural charm, light interest, implicit and undisclosed artistic beauty.

This poem first writes about staying overnight, and then adds sorrow to the sunset; Then I wrote that the universe is vast and quiet, and the bright moon is closer to people. A hidden, a present, virtual and real alternate, two sets off, complement each other, forming a special artistic conception. Although there is only one sad word in the poem, it vividly describes the poet's inner sadness. However, the Qingjiang River is wild and autumn scenery is vivid.

Literary appreciation:

Sleeping at night in Jiande is a poem that expresses the thoughts of lingering on the journey. Taking a boat trip at dusk as the background, it is obviously sung in sad words. When the boat was moored, it should have been a quiet night to eliminate the fatigue of the journey, but at dusk, the sorrow of the journey suddenly occurred. The first two sentences are narratives, and the last two sentences are purely lyrical. At dusk, the world is boundless and the wilderness is boundless. Looking around, the distant sky is lower than the low trees. Although the wild scenery is vast, a low word finally gives people a sense of oppression, interdependence and mutual foil. The fourth sentence says that the night has come, and the bright moon is reflected in the Qinghe River, so close to the people in the boat. Close and clear characters are also interdependent and set off each other. What you see in this sentence is the clear and calm river and the bright moon in the river with the poet, but what you can appreciate is that the poet's sadness has flowed into the ocean of thoughts with the river. This concealment, the presence, the emptiness and the reality complement each other, which constitutes the artistic conception of a person's "Sleeping in Jiande River" and "My heart goes with the bright moon".

The long grass warbler flies in February.

The long grass warbler flies in February.

Rural residence

Author: Qing Gaoding

Original text:

Grasshoppers fly in February,

The willows on the embankment are drunk with spring smoke.

The children came back from school early,

Dongfeng is busy, flying kites.

Precautions:

1, caressing the embankment: describes the willow branches hanging long, as if caressing the embankment.

2, drunk: used as a verb, that is, drunk.

3. Spring smog: The fog evaporated between Shui Ze and the vegetation.

4. Paper kite: kite: an eagle; Kites are kites.

Poetic:

The grass is green and the orioles are flying. It is early spring in February, and the willows gently brushing the shore are intoxicated by the smoke. The children in the country came back from school early. They flew kites happily in the east wind. What the author shows in his poem is the beautiful scenery in early spring and February. The first two sentences describe the natural scenery in the south of the Yangtze River in February, and personify Jingliu with a drunken stroke. The last two sentences describe the scene of children flying kites after school, depicting the innocence of children and reflecting the vitality of spring.

Appreciate:

This poem was selected into the second volume of Chinese Textbook for the First Grade of Primary School (Experimental Textbook of Compulsory Education Curriculum Standard published by People's Education Publishing House).

Village House describes a picture of children flying kites on the grass near the village in spring. It is a picture of rural life full of vitality and spring, which combines natural scenery and touching people. In early spring and February, the grass grows and the willows brush the embankment, and the children fly kites with great interest. There is a scene where someone has something to do, full of life interest, and draws a lively and happy spring picture. Between the lines of the whole poem, the poet's joy and praise for the coming of spring are revealed. After reading this poem, readers seem to enjoy the beautiful spring scenery with the poet and share the joy of children flying kites together.

The first sentence and the second sentence describe the time and natural scenery, vividly describe the nature in spring, and write the beautiful and charming scenery unique to the countryside in spring. In early spring and February, the grass grows green buds, and orioles fly in the sky and sing happily. The long branches of willows beside the embankment brushed the ground gently, as if drunk and trembling in the spring smoke. This is a typical picture of spring scenery. The phrase "the grass grows and the warbler flies" brings all the scenery in spring to life. People seem to feel the atmosphere of recovery and prosperity, and people's eyes seem to surge with the pulse of spring. The willows on the embankment are drunk with spring smoke, and the willows on the Yuan Ye in the village are soft and slender, gently sweeping the embankment. In spring, the earth is sunny and foggy, and willows sway from side to side in the breeze. The poet used a drunken remark to describe the charming posture of willow; Write the softness of willow; Write the charm of willow. This is a typical picture of spring scenery.

The third and fourth sentences are about people's activities, describing a vivid scene of a group of lively children flying kites in beautiful spring. The children came back from school early and flew kites in the east wind. Their laughter makes spring more vibrant. The children, east wind, kites, people and things chosen by the poet add some vitality and hope to the beautiful spring scenery. The last two sentences are written by the things in the last two sentences, which vividly render the charm and intoxicating of early spring.

This poem is clear and clear, and it is practiced with words. The whole poem is filled with cheerful emotions, giving readers a beautiful emotional infection.

The whole poem "Water Tune Song Tou"

The whole poem "Water Tune Song Tou"

When will there be a bright moon in the water diversion?

Author: Su Shi

Original text:

Chen Bing Mid-Autumn Festival, happily drank the next morning, drunk, wrote this word, and missed my brother Su Zhe.

When did the moon begin to appear? Ask heaven for wine.

I don't know about palaces in the sky. What year is tonight?

I want to go home by wind, but I'm afraid of Qionglou Yuyu.

It's too cold up there.

Dance to find the shadow, what is it like!

The moon turned into a scarlet pavilion, hanging low on the carved window, shining on the sleepy self.

The moon should not have any resentment against people. Why is it round when people are gone?

People have joys and sorrows, and the moon has ups and downs.

This matter is ancient and difficult to complete.

I hope people will live for a long time and have a good scenery thousands of miles away.

Precautions:

1, Chen Bing: refers to 1076 (nine years in Xining, Song Shenzong). This year, Su Shi was appointed as the magistrate of Mizhou (now Zhucheng City, Shandong Province).

2. Dada: Until dawn.

3. Ziyou: Su Shi's younger brother Su Zhe's word.

4, put wine: pick up the glass. Wait, wait, wait.

5. Palace Que (Qu): refers to the palace on the moon. Que, the stone platform behind the ancient city wall.

6. Return: Return to the sky.

7. Qing Lou Yu Yu: a building made of beautiful jade refers to the imaginary fairy palace.

8. Invincible (shng): I can't stand it. Victory: bear, bear.

9. Clarify the shadow: it means that the figure in the moonlight also makes various dances. Get: enjoy.

10, Adan: He Ru, there is nothing like it.

1 1, turn to Zhuge, low-lying (qǐ) households, such as sleepless: the moon moves, turn to Zhuhong Pavilion, hang carved windows low, and shine on people without being sleepy (referring to the poet himself). Zhuge: Zhu Dingting. Qihu: Gorgeous doors and windows are carved with flowers.

12, there should be no hatred, why should chng be round at other times: (The moon) should not have any resentment (for people), why should people be round when they are separated? What: Why?

13, this matter: refers to people's happiness, the moon is clear.

14, but: only.

15, * * * Chan (chn) Juan (juān): I just hope that they will be safe every year, and even if they are thousands of miles apart, they can enjoy the beautiful moonlight together. * * *: Let's enjoy it. Chan Juan: refers to the moon.

Poetic:

On the Mid-Autumn Festival in Chen Bing, I drank happily until the next morning, got drunk, wrote this word, and missed my brother Su Zhe.

When did the bright moon begin to appear? I raised my glass and asked the distant sky. The palace in the sky, I don't know what year and month tonight. I want to ride the breeze back to the sky, but I'm afraid that the buildings built by Meiyu can't stand the cold of nine days. Dancing under the moon to enjoy the clear shadow is nothing like human life.

The moon revolves around the scarlet pavilion, hanging low on the carved window, shining on the sleepy self. Mingyue shouldn't have any resentment against people, should she? Why is it round when people are gone? People have joys and sorrows, and the moon changes from sunny to sunny. This kind of thing has been difficult to be comprehensive since ancient times. I only hope that all the relatives in this world can be safe and healthy, and even if they are thousands of miles apart, they can enjoy this beautiful moonlight.

Appreciate:

This word is a work of appreciating the moon in the Mid-Autumn Festival, expressing the infinite memory of my brother Su Zhe. The poet uses the image description technique to outline a bright moon in the sky, distant relatives thousands of miles away, aloof and broad-minded state atmosphere, which is in sharp contrast with previous myths and legends, and permeates a strong philosophical meaning in "Moon Loss". It can be said that it is a sentimental work that is highly compatible with nature and society.

The preface to the word says: Chen Bing Mid-Autumn Festival, happy to drink, drunk, write this article, have children. Chen Bing was a.d. 1076 (the ninth year of Xining in northern Song Shenzong). At that time, Su Shi was the prefect of Mizhou (now Zhucheng, Shandong Province). On the night of Mid-Autumn Festival, he enjoyed the moon and drank until dawn, pretending to be the song "Water Turn Around". Su Shi was dominated by lofty Confucianism and practice all his life. However, he is also good at Taoism. After middle age, he once said that he converted to Buddhism and became a monk, often caught in the entanglement of Confucianism, Buddhism and Taoism. Whenever they are frustrated, Laozi and Zhuangzi's thoughts rise to help them explain the confusion of poverty and progress and retreat. In A.D. 107 1 year (the fourth year of Xining), Hangzhou was sentenced by pushing the officials of Fengfu to gain power and avoid the whirlpool of Bianjing political struggle. In A.D. 1074 (the seventh year of Xining), Mizhou moved voluntarily, but it was still in the cold palace. Although the face was rich at that time, it was also quite broad-minded, and it was difficult to hide the depression and anger deep inside. This Mid-Autumn Festival poem is the sublimation and summary of this sinister career experience. Drunk and pregnant, supplemented by pregnant. For the author who always insists on respecting the Lord and the people, the separation and affair between brothers and sisters is, after all, a secondary ethical burden compared with the national conditions of worrying about the country and the people. This point is deeply implied in the preface.

In the image of the moon, the infinite longing and ideal of human beings are condensed. Su Shi is a writer with bold personality and romantic temperament. When he looked up at the Mid-Autumn Moon, his thoughts and feelings seemed to have wings and fly freely between heaven and earth. Embodied in the text, it has formed a bold and free and easy style.

Looking at the moon in the last film, the word is full of leisurely and vigorous thinking, confused from a strategically advantageous position, down-to-earth, self-contained, strategically advantageous. At first, I asked a question: When did the bright moon begin to exist? I take my glass from a distance. The details of Begging for Wine are similar to Tian Wen written by Qu Yuan and Begging for the Moon written by Li Bai. The obsession with questions and the escape from thinking do have similar essence and spiritual concentration. From the perspective of creative motivation, Qu Yuan's Tian Wen is full of 170 questions, which he asked after he wandered the mountains and rivers, experienced the land, and looked up at the pictures, mountains and rivers, and ghosts in the Temple of King Xian of Chu and the ancestral temple of Communist Youth (Preface to Tian Wen's Poems of Wang Yi Chu). It is the product of moving and stirring the scene. Li Bai's poem Drinking asking for the moon is self-explanatory: Old friend Jia Chunling asked him. It's also improvisation. As mentioned in the preface, Su Shi's ci is a rhapsody after enjoying the moon in the Mid-Autumn Festival and drinking happily, and it is also a work of artistic conception (Wang Guowei's "Words on Earth"). Everyone has the characteristics of getting up suddenly and asking strange questions. Psychologically speaking, Qu Yuan was already in a state of emotional ecstasy before he stepped into the temple of the former king (Preface to the Questions of Heaven in the Songs of the South by Wang Yi). It seems stupid and extremely sad to ask questions like this (Hu's New Notes on Songs of the South). Li Bai only wants the bright moon to shine on the golden urn as a song for wine ("drinking asking for the moon"), and the feeling of frustration in the aftermath is also audible. Su Shi wrote this word during Chen Bing's reign. When he opposed Wang Anshi's new law, he invited himself to be appointed as Mizhou. There is both a strong concern about the political situation of the imperial court and a complicated mood of looking forward to returning to Bianjing. Therefore, as soon as the Mid-Autumn Festival arrives, I am drunk and full of interest. The creative psychology of the three men is actually dark.

Su Shi regards Qingtian as a friend and asks for wine, which shows his bold personality and extraordinary verve. Li Bai's poem Drinking asking for the moon says: When is there a moon in the sky? I stopped my glass and asked now. But Li Bai's tone here is more soothing, and Su Shi's tone is more concerned and urgent, because he wants to fly to the Moon Palace. When did the moon begin to appear? This problem seems to be traced back to the origin of the bright moon and the origin of the universe; It seems to marvel at the wonders of nature, from which we can feel the poet's praise and yearning for the bright moon.

The next two sentences: I don't know what year it is tonight. Praise and yearning for the bright moon have been further promoted. The poet imagined that it must be a good day, which is why the moon is so round and bright. He wanted to have a look, so he went on to say, I want to go home in the wind, but I'm afraid of those beautiful buildings, and it's too cold up there. The Tang people called Li Bai a fallen immortal, while Huang Tingjian called Su Shi and Li Bai two fallen immortals. Su Shi imagined that his previous life was in the middle of the month, so he thought of going home by the wind. He wants to fly to the Moon Palace in the wind, but he is afraid that the Qionglou Yuyu there is too high to stand the cold there. Yu Yu in Qionglou talks about Notes on Great Cause: Qu Ganyou is playing with the moon by the river, or what's in it? Xiao Qu said, You can watch it with me. After reading the monthly regulations for a long time, Qionglou is a rotten building. It's so cold that I secretly used the allusion in Ming Taizu Miscellanies: On the evening of August 15th, Ye Jing can invite Ming Taizu to visit the Moon Palace. Before leaving, Ye told him to wear a fur coat. When I arrived at the Moon Palace, it was really too cold to support. These words clearly describe the coldness of the moon palace, hint at the bright moonlight, and implicitly write the ambivalence of yearning for the sky and nostalgia for the world. There are two other words worth noting here, that is, I want to go home by wind. Perhaps it is because Su Shi yearns for the bright moon and has long regarded it as his home. Judging from Su Shi's thoughts, he is deeply influenced by Taoism, holds a detached attitude towards life, and likes Taoist regimen, so he often has the idea of being born into an immortal. His "Thousand Cliffs Fu" describes the feeling of boating under the moon: it is as vast as the wind in Feng Xu, but I don't know where it will end; Floating like an independent world, feathering into a fairy. It is also from the full moon to the immortal, and this word can be used to confirm each other. On the one hand, the poet's whimsy of leaving the world and surpassing nature comes from his curiosity about the mysteries of the universe, on the other hand, he is more dissatisfied with the real world. There are so many unsatisfactory things in the world that the poet is forced to fantasize about getting rid of this troubled world and living a carefree fairy life in Qionglou Yuyu. Su Shi was later demoted to Huangzhou, and he always had similar whimsy. The so-called ship dies, and the rivers and seas send the rest of their lives. However, in ci, this is just a plan. Before it was launched, it was interrupted by another opposite idea: I was afraid that no matter how beautiful the building was, it would be too cold at the top. Although the Qionglou Yuyu in the sky is magnificent and beautiful, it is too cold to live there for a long time. The poet deliberately found out the fly in the ointment in the sky to strengthen his determination to stay on earth. One is right and the other is wrong, which shows the poet's love for human life. At the same time, the scene of enjoying the moon in the Mid-Autumn Festival is still being written here, and readers can appreciate the beauty of the moon and the chill of the moonlight. This turning point shows the poet's ambivalence of nostalgia for the world and yearning for the sky. This contradiction can more profoundly explain the poet's thoughts and feelings of nostalgia for the world and love for life, and show the poet's open-minded mind and lofty aspirations, thus bringing an open-minded style to the lyrics.

But after all, Su Shi loves human life more, dancing to find out the shadow, what the world is like! It is better to stay on earth and dance in the moonlight than to fly to the cold moon palace! Clear shadow refers to your clear figure in the moonlight. Dancing to understand the shadow is dancing and frolicking with your clear shadow. Li Bai's "Drinking the Bright Moon Alone" said: I sang. The moon encourages me and I dance. My shadow is rolling in the back. Su Shi's dancing made it clear that the shadow was born here. It is not the fundamental reason why the author doesn't want to go home. Dancing to find out what the shadow looks like on the earth is the fundamental reason. Instead of flying to the cold moon palace, it is better to stay on earth and dance in the moonlight, at least with your clear shadow. The word was written from fantasy to heaven, and here it returned to the feelings of lovers. The psychological transition from what I want to what I fear shows the ups and downs of Su Shi's emotions. He finally returned to reality from fantasy. In the contradiction between birth and WTO entry, WTO entry thought finally gained the upper hand. There is no doubt that the image in the world is certain, and the vigorous and powerful brushwork shows the intensity of emotion.

In the next film, I am pregnant with someone, that is, with a child. I associate the full moon of Mid-Autumn Festival with the parting of the world, and I also feel the impermanence of life. The moon turned into a scarlet pavilion, hanging low on the carved window, shining on the sleepy self. Here, it not only refers to the deep feelings of missing my brother, but also refers to all those who are separated because they can't reunite with their loved ones during the Mid-Autumn Festival. Insomnia refers to those who feel sad because they can't reunite with their loved ones, so they can't sleep. The poet complained unreasonably about Yue Ming and said, Yue Ming, you shouldn't have any resentment, should you? Why are people round when they leave? In contrast, the sadness of leaving people is heavier. This is to blame the bright moon for deliberately embarrassing people and adding chaos to them. The unreasonable tone further sets off the poet's deep affection for his younger brother, but implicitly expresses his sympathy for the unfortunate.

Then, the poet turned his pen and said some comforting words to excuse the bright moon: people certainly have joys and sorrows, and the moon also has ups and downs. When she was shrouded in dark clouds, when she lost money incompletely, she also had her regrets. Since ancient times, nothing in the world is perfect. These three sentences, from people to the moon, from ancient times to the present, are highly summarized. Judging from the tone, it seems to be on behalf of Yue Ming to answer the previous questions; Structurally, it is another layer, from the opposition between people and the moon to the integration of people and the moon. Exculpatory for the moon, in essence, emphasizes the philosophy of personnel, while pinning hope for the future. Because when the moon is full, people get together. Very philosophical.

In the last sentence, I hope people will live for a long time and have a good scenery. Chanjuan is beautiful, here refers to Chang 'e, which means the moon. * * * ChanJuan, which means * * * bright moon, is an allusion from Yuefu written by Xie Zhuang in the Southern Dynasties: a thousand miles away is a month of * * *. Since the departure of human beings is inevitable, as long as relatives are alive, even if they are thousands of miles apart, they can connect the two places and communicate with each other's hearts by shining the bright moon on earth. I hope that people will last for a long time, in order to break through the time limit; Thousands of miles away * * * is to break through the barriers of space. Let the same love for the bright moon unite people who are separated from each other. There is an ancient saying that good friends live far apart, but they can connect with each other. Thousands of miles away * * * ChanJuan can also be said to be a bosom friend. These two sentences are not general masturbation and encouragement, but show the author's attitude in dealing with some important issues such as time, space and life, and fully show the richness and breadth of the poet's spiritual realm. Wang Bo has two poems: However, when China keeps our friendship and heaven remains our neighbor. Meaningful, and it is a good sentence, which has the same effect as Chanjuan. In addition, Zhang Jiuling's "Looking at the Moon and Thinking a Far Away" said: The moon is full now at sea, and the horizon is * * * at this time. Xu Hun's "Autumn Ji Farewell" said: Just wait for the bright moon and accompany you thousands of miles away. You can refer to each other. I wish you all peace every year, and you can enjoy the beautiful moonlight thousands of miles away, expressing the author's blessings and thoughts to your loved ones, and showing the author's broad-minded attitude and optimistic spirit. Su Shi wants to integrate the poems of his predecessors into his own works and cast them into a universal emotion. As mentioned in the preface, this poem expresses the nostalgia for his younger brother Su Zhe (Ziziyou), but it is not limited to this. It can be said that this sentence is Su Shi's best wish to all those who are suffering from parting on the night of Mid-Autumn Festival.

This article is one of the representative works of Su Ci. As far as artistic achievements are concerned, it has a unique conception, a unique road and a romantic color, and has always been recognized as the swan song in Mid-Autumn Festival ci. Expressively, the first half of the word is written vertically, and the second half is narrated horizontally. The last film is strategically important, and the next film is full of twists and turns. The first half is the innovation of myths in past dynasties, and it is also the evolution and development of fairy poems in Wei, Jin and Six Dynasties. The second half is pure line drawing, and people and the moon are double. It's called deductive physics, but it actually explains personnel. The pen is intricately circling and vacillating. In terms of layout, the top piece rises in the air and seems to be empty; The next wave is cascading, returning to reality. Finally, reality and reality are intertwined, Xu. With the beautiful and magnificent scene as the background, the whole poem expresses the shielding and confusion of wandering immortals and dancing in the world, leaving desire to enter the world, being broad-minded and adaptable, and living a long life, which is very philosophical and human. High-minded, novel and picturesque. Finally, it is the natural expression of the poet's feelings to close the bundle with broad-minded feelings. Emotion and rhyme win each other, and the realm is magnificent, which has high aesthetic value. This word is a good sentence, which typically reflects the clear and broad style of Su Ci.

The author not only holds high the world consciousness, but also abandons the modality of being dumbfounded in the face of magical eternity (to borrow Wen Yiduo's comment on "A Moonlit Night on a Spring River"). He doesn't treat the change and development of nature completely detached, but tries to seek the meaning of life from the laws of nature. Therefore, although this word is basically an autumn song with sparse feelings, it also has a touching and inspiring charm.

This song "Water Tune" has been well received. Hu Zai's Tiaoxi Fishing in Conghua thinks this word is the best one to write Mid-Autumn Festival. This word seems to be a dialogue with the bright moon, in which the meaning of life is discussed. It is both reasonable and interesting, and it is very intriguing. So it has been talked for 900 years. Wu Qian Shuang Xiao Jiao: And sing Dongpo water tune, water clear snow cover. On the thirtieth turn of the Water Margin, you can sing a song about the Mid-Autumn Festival on August 15th, which is the autumn water tune of Dongpo's bachelor. It can be seen that the song and yuan dynasties sang. The whole poem is bold and broad in artistic conception and optimistic and broad in feelings. The yearning for the bright moon and the attachment to the world, as well as the romantic color, unique style and flowing language, can all give people a healthy aesthetic enjoyment.