Vacation in the mountains reminds me of my brothers in Shandong.
Wang Wei [Tang Dynasty]
I am a lonely stranger in a strange land, and I miss my family more often during the holidays.
When I think of my brothers' bodies climbing high, I will feel a little regret for not being able to reach me.
To annotate ...
September 9: Double Ninth Festival. In ancient times, nine was the number of yang, so it was called Chongyang.
Memory: nostalgia.
Shandong: Wang Weiqian moved to Puxian (now yongji city, Shanxi), east of Hanguguan and Huashan, so it was called Shandong.
Foreign land: foreign land, foreign land.
Become a stranger: become a guest of another country.
Festival: a beautiful festival.
translate
As a guest of others, he is a guest in a foreign country alone. Every time he has a beautiful festival, he misses his distant relatives all the more.
Imagine that I was the only one with dogwood in my head when my brothers climbed the mountain and looked far today.
Make an appreciative comment
"Being a stranger alone in a foreign land" begins with the poet's loneliness in a foreign land. "I miss my family more during the festive season" expresses my true feelings of wandering abroad. In the third sentence, "Know the place where the distant brothers climb the mountain", the poet directly expressed his thoughts, and turned to family reunion, imagining how happy the brothers were when they took Cornus officinalis to climb the mountain on the Double Ninth Festival. At the end of the sentence, "there is a shortage of one person for planting dogwood everywhere", and the poet thinks that his relatives will also find that there is a shortage of one person when planting dogwood, thus achieving a tortuous effect emotionally.