Author Li Shangyin? the Tang Dynasty
It was a long time ago that I met her, but since we separated, the time has become longer, the east wind is blowing and a hundred flowers are blooming. Silkworms in spring will weave until they die, and candles will drain the wick every night.
In the morning, she saw her hair cloud changing in the mirror, but she bravely faced the cold of the moonlight with her evening song. There are not many roads to Pengshan. Oh, Bluebird, listen! -Give me what she said! .
translate
The opportunity to meet each other is really hard to get, and it is even more difficult to part when we break up. Moreover, the weather in late spring, the east wind is about to close, is even more sad. Spring silkworms don't spin silk when they die, and wax oil like tears can drip dry when candles are burned to ashes. Women dress up in front of the mirror in the morning, only worrying that the plump bangs will change color and the youthful appearance will disappear.
Men can't sleep at night, so they must feel Leng Yue's aggression. The other party's residence is not far from Penglai Mountain, but there is no road to cross, but it is out of reach. I hope a messenger like a bluebird will visit my lover diligently for me.
Second, Qiantang Lake Spring Tour
Author Bai Juyi? the Tang Dynasty
From the north side of Gushan Temple to the west side of Jiating, the lake is just level with the embankment, with low clouds and waves on the lake.
Several early orioles raced to the sunny tree, and their new swallows were carrying mud in their nests.
Colorful spring flowers will gradually fascinate people's eyes, and shallow spring grass can barely cover the horseshoe.
I love the beauty on the east bank of the West Lake, and I can't get enough of it, especially the white sand embankment under the green poplar.
Translation?
Bypassing the north of Gushan Temple, strolling in the west of Jiagong Pavilion, the white clouds hang low at the beginning of the lake. Several warm trees that the oriole came out early competed for sunshine, and the new swallows were busy building nests and holding mud. Wild flowers will be dazzling when they are competing to open, and spring grass has just crossed the horseshoe before it grows tall. The beautiful scenery in the east of the favorite lake is unforgettable. Rows of willow trees pass through a white sand embankment.
Third, the guests have arrived.
Author du fu? the Tang Dynasty
The north and south of the thatched cottage are all springs, and the flock of gulls flew in.
The old lady didn't sweep the flower path for the guests. Today, it's only for you. Chai Men hasn't opened it for you yet, but it will open it for you today.
Too far from the city, too far from good food, too thin family background, only old wine.
If you are willing to invite the old man next door to drink with you, he will drink his cup through the fence!
translate
There are spring waters in the north and south of the thatched cottage, and only seagulls fly in groups every day. I didn't sweep the flowers for the guests, but I did it for you today. This Chai Men has never been opened to guests, so I will open it to you today. It's too far from the city, there are no good dishes on the plate, and the home is too thin for the old wine to serve. If you are willing to invite the old man next door for a drink, call through the fence and drink the rest!
Four or eight autumn poems (I)
Author du fu? the Tang Dynasty
Yulu withered maple forest, Wushan Wuxia bleak.
Between the river and the sky, the waves are rough and the clouds are covered with fog.
Cong Ju shed tears the other day. She was alone in the boat.
Cold clothes push knives and rulers everywhere, and Baidicheng is anxious.
Translation?
Maple trees gradually withered and damaged under the erosion of dew in late autumn, and Wushan and Wuxia were also shrouded in bleak and gloomy fog. The waves in the Wuxia Gorge are monstrous, the empty dark clouds seem to be pressing on the ground, and the world is gloomy. It has been two years in bloom. Looking at the blooming flowers and thinking that I haven't been home for two years, I can't help crying.
The ship is still tied to the shore. Although I can't go back to the East and wander outside, my heart is always tied to my hometown. We are rushing to make clothes to keep out the cold in winter, and the anvil knocking on cold clothes in Baidicheng is as tight as a crack.
Verb (abbreviation of verb) Yellow Crane Tower
Author Cui Hao? the Tang Dynasty
The fairy of the past has flown away by the yellow crane, leaving only an empty Yellow Crane Tower.
The yellow crane never revisited earth, there have been no long white clouds for thousands of years.
Every tree in Hanyang has become clear due to sunlight, and Nautilus Island is covered with sweet grass.
But I looked home, and the twilight was getting thicker. The river is shrouded in mist, which brings people deep melancholy.
Translation?
The immortal of the past has flown away with the Yellow Crane, leaving only an empty Yellow Crane Tower here. The yellow crane never came back. For thousands of years, only Hanyang trees can be clearly seen in the long white clouds and sunshine, and Nautilus Island is covered with a piece of green grass. It is getting late. Looking into the distance, where is my hometown? In front of me, I saw a mist hanging over the river, which brought people deep sorrow.
Creative background:
Wang Changling wrote "Going beyond the Great Wall" when he went to the Western Regions in his early years. "Going beyond the Great Wall" is an old topic in Yuefu. Wang Changling lived in the heyday of the Tang Dynasty. During this period, Tang won many foreign wars and the confidence of the whole nation was extremely strong. In the works of frontier fortress poets, an impassioned upward spirit and strong confidence in defeating the enemy can be reflected. ?
At the same time, frequent border wars also make people feel overwhelmed and long for peace, and "Out of the fortress" reflects people's desire for peace.