Current location - Health Preservation Learning Network - Fitness coach - What dialect was spoken before the return of Hong Kong?
What dialect was spoken before the return of Hong Kong?
Hong kong language

The official languages of Hong Kong are Chinese and English. English is widely used by government departments, as well as the legal profession, professionals and business circles. In many enterprises doing business in Hongkong or mainland China and Taiwan Province Province, trilingual talents who are proficient in English, Cantonese and Mandarin occupy an important position.

Proportion of population by common language:

Cantonese: 88.7%

Putonghua: 1. 1%

Other Chinese dialects: 5.8%

English: 3. 1%

Other languages: 1.3%

On the Language of Hong Kong

Hong Kong is an international metropolis, leading in economy, life and concept. Because it was under the jurisdiction of Britain before the reunification, the language was mixed with Chinese and English, and some were non-Chinese and non-English. If you don't listen carefully, you really can't hear it.

Hong Kong people often say hi or hello when they meet. Goodbye means goodbye. When they ask where you are going, they mean to go to the border. When they ask you, they don't bother you, but use sorry. Even swearing is polite. Are you kidding?

The most commonly used means of transportation for Hong Kong people are buses, one is air-conditioned, the other is cold horses without air conditioning, and those without air conditioning are called hot dogs. Hong Kong people call their cars private cars.

Hong Kong people like to go shopping in supermarkets. They call supermarkets supermarkets, shopping. Keepfit is used for fitness, and game is used for playing video games. The ball is called playing. Watching a play is called watching a play.

Hong Kong people say you are beautiful, but if you use it beautifully, you can use Fit if you are in good shape, or if you are straight, you can say that things are cheap. Say Hi or Hello to people and get paid for cooking.

Hong Kong people like to learn fashionable languages from TV. Because everyone is very happy, Zhao Xueyi's character often says "dead stupid", so many Hong Kong people also use it to scold those stupid people. There is a TV character nicknamed "Big and Wide". He is a big talker, so Hong Kong people also use it to describe people who can only talk big.

Hong Kong people like drinking tea as a family. Because there are many people, we should reserve a table in advance. However, Hong Kong people don't need to reserve a table, but use a desk. The reservation is called Book Flying. It turns out that in addition to the usual Book explanation, book also means booking.

Hong Kong people like seafood and swimming. They are called sacred dreams. Go home and call back to the house. Do your homework. Maybe it's because men in Hong Kong are under great pressure. Sex is also called handing in homework, which seems to be coping.

The language of Hong Kong people is also very concise. When they say they have time, they use leisure instead. They take a bus or a taxi. Singing karaoke is called singing k, and tall and powerful is called big.

Hong Kong people call it $10,000 a skin, $1,000 a golden bull or difference, $500 a big cow or $500 a red-shirt fish or old water. Fifty yuan is called flower crab, twenty yuan is called grass crab, and ten yuan is called blue crab or purple crab. Coins are called pies.

When Hong Kong people say you are smart, you are very eye-catching and awkward. Hong Kong people usually call their brother or sister, while their younger brother is called a foreigner or uncle. Baby BB, boss boss, boss wife.

In Hong Kong, it is very important that male policemen are called policemen and female policemen are called policewomen. Generally, older men are called brothers or gentlemen, and older women are called sisters or wives (married women). The unmarried are called ladies or pretty girls, and the married are called nurses or divorced girls.

Uncle and aunt are polite expressions in Chinese mainland, but in Hongkong they refer to cleaners. It is embarrassing to say that they are wrong. The servant's name is Si.

Hong Kong people are called to go to work to do rework, to have a holiday, and to go back to school. Hong Kong people like to spend their holidays in other places. They don't call it travel, they call it travel, they call refrigerators as refrigerators, and air conditioners are called air conditioners. Hong Kong people like to drink soup. They call it drinking soup.

New languages that are still popular among the younger generation, such as that person is cool, and the English explanation of cool means cold, but here it doesn't mean cold, but it means going its own way and being chic.

Also, I often hear some friends come back from dances or karaoke and say, I am high today, which means high in English, and here it means excitement and excitement.

Another popular buzzword is (out), which means crossing the line. If the ball is out of bounds, use the outside, but out here means backward and outdated. If your clothes are too outdated, outdated means that your clothes are too outdated and can't keep up with the times.

There is also the antonym of out, which means trendy and fashionable. For example, your hairstyle is very fashionable, which means that your hairstyle is very fashionable.

There are many more commonly used. Hong Kong is really rich in languages. It's really hard to understand if you don't listen carefully and study hard.