Grass by the green river and willow in the dark garden.
Yingying is a woman upstairs with eyes as bright as windows.
E-E's pink makeup makes her hands delicate.
She used to be a housewife, but now she is a slut.
It's hard to stay in an empty bed without going home.
Translation:
There are green grass by the river and willow trees in the garden. Upstairs, a graceful woman stood at the window, her white skin comparable to the bright moon. Dress up beautifully and stretch out your slender fingers. She used to be a woman who sang and danced in a brothel, but now she is the wife of a ranger who likes to wander outside. My wandering husband has not come back yet. It's really hard to be alone in this empty room. How can you be alone?
Appreciate:
brief introduction
This poem describes a fragment of life, which is roughly described as follows: the heroine in the poem is an independent building with beautiful posture, such as weak wind; She leans against the window as a porch, making people radiant, as bright as the bright moon in the light cloud; She is dressed in colorful red clothes and dressed very carefully; Her ivory-carved slender hands, holding the window lattice, stared at the distance for a long time: she saw the green grass stretching into the distance by the Yuanjiu River. "The grass on the bank of Qingqing River is continuous with Philip Burkart Road; What you want in the distance, what you dreamed of in the past (Ancient Poetry). It turned out that her eyes followed the footsteps of passers-by with the color of grass; She saw the lush weeping willows in the garden. She once gave it to others as a gift from this tree, hoping that the willow tree would "stay" in the hearts of travelers. It turned out that the annual spring scenery once again ignited her hope of reunion and aroused her youthful feelings. Hope, in hope, once again boils down to disappointment and emotion, and in waiting, it turns into sadness and resentment. She can't help recalling the ups and downs of life. She, the advocate of this family, finally broke free from the shackles of tears and songs, found a happy husband and hoped to lead a normal life. However, why is nature so confusing? She couldn't help shouting in her heart: "Why don't you come back, cold empty bed, how can I be alone!" "
This poem is such an ordinary fragment of life that has been repeated countless times, and it only uses the ordinary composition of lyric on the spot and the ordinary language of "a scholar speaks everyday" (Xie Zhen language); However, the charm is extraordinary. It is this poem that can see the extraordinary realm in the ordinary, and it is also the exquisiteness that later generations of Nineteen Ancient Poems deliberately carved.