Poems Oded by Pu Tianle is one of the representative works of Zhang Mingshan, an essayist in Yuan Dynasty.
This poem named "Ode to the World" is centered on "I want to leave life most", which seems to be about parting, but in fact it expresses Zhang Mingshan's attitude towards life and his perception of life.
Xiaoling's overall structure is exquisite, her words are clever, philosophical and chewy.
The original poem and its translation are as follows:
Pu Tian le Yong Shi
Luoyang flowers, to the moon garden, good flowers should not hesitate to buy, the moon should not hesitate to buy.
Looking at bloom's flowers falling, and following bloom's flowers falling, why be so happy when raising a glass? The moon is full of flowers, and the most bitter thing in life is to leave.
Flowers fade after the third spring, and the Mid-Autumn Festival is missed in February. People have left, when can they come again?
Translation:
Luoyang enjoys flowers and the moon in Liangyuan Garden. Good flowers should be bought at all costs, and so should the bright moon.
According to the column, the flowers are blooming and rotten, and the wine is raised to ask why the moon is so reunited. The full moon and flowers fall, bloom Xie, the most bitter thing in life is to leave.
Flowers wither until March, and when there is no moon, the Mid-Autumn Festival is full. When can I come back after I leave?
The literary criticism of this poem is as follows:
This poem, titled "Ode to the World", has a good content. It asks the full moon, "I want to leave life most". It seems to be a farewell, but in fact it expresses the author's attitude towards life and his perception of life.
Natural things are endless, but what about people? "When will people come?" The world is divided, whether we can be together again and when we can be together will be very difficult, and what's more, it will never come back. The discussion at the end of this paper is even more profound. Looking back on the last sentence, the comparison also highlights the attitude of eating and drinking in time: for the beauty of life, it is easy to "buy flowers and pay the moon."
The first six sentences are about the peony in full bloom in Luoyang and the beautiful scenery of enjoying the moon in Liangyuan Garden, which vividly paves the way for the next song with happy scenes. At the turning point of seven or eight sentences, I expressed my feelings: "I want to leave life most." Add three sentences to explain the meaning of the seven or eight sentences, and compare them with the life sentiment of "people will come again after they leave" when the flowers fall and the moon disappears.
Syntactically, the five or six sentences and the last three sentences of this song are mostly interlined, and the last three sentences all use the same exclamation as rhyme, which is free and full of emotion. The first six sentences are paired, and the last three sentences are tied and full of feet. It can be seen that this seemingly ordinary lyric contains the author's painstaking efforts.
There are many discussions about this song, but there are deep feelings and images of flowers and the moon in the discussion, so it won't be too boring to read.
The structure of this song is exquisite. The first six sentences all use one month, the seventh and eighth sentences combine flowers and months to describe people, and the last three sentences are divided into flowers, months and people. This kind of heavy font style in Sanqu makes the song not only echo the beauty of interlocking chapters, but also be rich in change and not rigid. The first six antithetical sentences of the ditty chant flowers and the moon, and the last three sentences of the middle sentence compare flowers, the moon and people, which is not only clever in writing, but also philosophical and chewy.