Girder, your son, dark clouds cover the top. Without 3,000 guests, who would believe Ling Jun?
Save Zhao Fu, save Wei Guo, and Yingwei is well known all over the world. Handan can celebrate the Qujie Festival and visit Boxue.
Yimen lived in seclusion and married Hou Sheng. Whoever wants to drum a knife is a mallet.
A good man can't protect himself if he doesn't devote himself wholeheartedly. Many gentlemen keep their promises and are far away in spirit.
Five horses enter the city gate, and the golden saddle shines on the battlements. Everyone forgets that tigers and bamboos are expensive, and they are happy.
Go to the Peach Blossom Garden and meet me on the porch. Acacia has no end, and the heart is broken.
Make an appreciative comment
Li Bai 701February 28, 762, the word Taibai,no. Qinglian lay. China, a poet in the Tang Dynasty, was known as a poetic immortal and a great romantic poet. Han nationality, originally from Ji Cheng, Longxi County, now south of Jingning County, Pingliang City, Gansu Province, was born in Changlong County, Mianzhou County, jiangyou city City, Sichuan Province, now Qinglian Township, jiangyou city City, Sichuan Province, and was born in Broken Leaves in the Western Regions, now tokmak, Kyrgyzstan. Died in dangtu county, Anhui. His father, Li Ke, and his wives, Xu and Liu, have two sons, Boqin and Pingyang. There are more than 0/000 poems in the world, with masterpieces such as Difficult Road to Shu, it is hard to go, Climbing Mount Tianmu in a Dream, Jiang and Li Taibai Ji. He died in 762 AD at the age of 6 1. Its tomb is in Dangtu, Anhui, and there are memorial halls in Jiangyou, Sichuan and Anlu, Hubei. A thousand miles of beautiful poems
A thousand miles of beautiful poems
Prelude to Water Melody
Author: Su Shi
Original text:
Chen Bing Mid-Autumn Festival, happily drank the next morning, drunk, wrote this word, and missed my brother Su Zhe.
When did the moon begin to appear? I take my glass from a distance. I don't know the palace in the sky, and I don't know the month and time. I'm willing to ride the wind to the sky, I'm afraid I can't stand the cold for nine days in a pavilion of fine jade. Dance to find out what shadows look like on the earth.
The moon turned into a scarlet pavilion, hanging low on the carved window, shining on the sleepy self. The moon should not have any resentment against people. Why is it round when people are gone? People are sad and happy, and they are separated and reunited. The moon will darken or shine, and it will become round or round. Nothing is perfect, even in the past. We hope to live a long life for each other to share the beauty of this beautiful moonlight, even though we are separated from Wan Li.
Precautions:
1, put the wine: take the glass. Wait, wait, wait.
2. Palace Que (Qu): refers to the palace on the moon. Que, the stone platform behind the ancient city wall.
3. Return: Return to the sky.
4. Qiong (Qing) Building Yuyu: A building made of beautiful jade refers to the imaginary Fairy Palace.
5. Invincible (shng): I can't stand it. Victory: bear, bear.
6. Make clear the shadow: it means that the figure in the moonlight also makes various dances. Get: enjoy.
7. What is it like? What is it like? What is it like?
8, turn to Zhuge, low (qǐ) households, according to sleepless: the moon moves, turn to Zhu Hongting, hang the carved window low, and take care of people (referring to the poet himself). Zhuge: Zhu Dingting. Qihu: Gorgeous doors and windows are carved with flowers.
9. There should be no hatred. Why should the dragon (chng) be round at other times? (The moon) should not have any hatred (for people). Why do people prefer the round when they are separated from each other? What: Why?
10, this matter: refers to people's happiness, the moon is clear.
1 1, but: only.
12, chn Juan (juān): I just hope that they will be safe every year, and they can enjoy the beautiful moonlight together even though they are thousands of miles apart. Total: Enjoy together. Chan Juan: refers to the moon.
Poetic:
On the Mid-Autumn Festival in Chen Bing, I drank happily until the next morning, got drunk, wrote this word, and missed my brother Su Zhe.
When did the bright moon begin to appear? I raised my glass and asked the distant sky. The palace in the sky, I don't know what year and month tonight. I want to ride the breeze back to the sky, but I'm afraid that the buildings built by Meiyu can't stand the cold of nine days. Dancing under the moon to enjoy the clear shadow is nothing like human life.
The moon revolves around the scarlet pavilion, hanging low on the carved window, shining on the sleepy self. Mingyue shouldn't have any resentment against people, should she? Why is it round when people are gone? People have joys and sorrows, and the moon changes from sunny to sunny. This kind of thing has been difficult to be comprehensive since ancient times. I only hope that all relatives in this world can be safe and healthy, and even if they are thousands of miles apart, they can share this beautiful moonlight.
Appreciate:
This word is a work of appreciating the moon in the Mid-Autumn Festival, expressing the infinite memory of my brother Su Zhe. The poet uses the image description technique to outline a bright moon in the sky, distant relatives thousands of miles away, aloof and broad-minded state atmosphere, which is in sharp contrast with previous myths and legends, and permeates a strong philosophical meaning in "Moon Loss". It can be said that it is a sentimental work that is highly compatible with nature and society.
The preface to the word says: Chen Bing Mid-Autumn Festival, happy to drink, drunk, write this article, have children. Chen Bing was a.d. 1076 (the ninth year of Xining in northern Song Shenzong). At that time, Su Shi was the prefect of Mizhou (now Zhucheng, Shandong Province). On the night of Mid-Autumn Festival, he enjoyed the moon and drank until dawn, pretending to be the song "Water Turn Around". Su Shi was dominated by lofty Confucianism and practice all his life. However, he is also good at Taoism. After middle age, he once said that he converted to Buddhism and became a monk, often caught in the entanglement of Confucianism, Buddhism and Taoism. Whenever they are frustrated, Laozi and Zhuangzi's thoughts rise to help them explain the confusion of poverty and progress and retreat. In A.D. 107 1 year (the fourth year of Xining), Hangzhou was sentenced by pushing the officials of Fengfu to gain power and avoid the whirlpool of Bianjing political struggle. In A.D. 1074 (the seventh year of Xining), Mizhou moved voluntarily, but it was still in the cold palace. Although the face was rich at that time, it was also quite broad-minded, and it was difficult to hide the depression and anger deep inside. This Mid-Autumn Festival poem is the sublimation and summary of this sinister career experience. Drunk and pregnant, supplemented by pregnant. For the author who always insists on respecting the Lord and the people, the separation and affair between brothers and sisters is, after all, a secondary ethical burden compared with the national conditions of worrying about the country and the people. This point is deeply implied in the preface.
In the image of the moon, the infinite longing and ideal of human beings are condensed. Su Shi is a writer with bold personality and romantic temperament. When he looked up at the Mid-Autumn Moon, his thoughts and feelings seemed to have wings and fly freely between heaven and earth. Embodied in the text, it has formed a bold and free and easy style.
Looking at the moon in the last film, the word is full of leisurely and vigorous thinking, confused from a strategically advantageous position, down-to-earth, self-contained, strategically advantageous. At first, I asked a question: When did the bright moon begin to exist? I take my glass from a distance. The details of Begging for Wine are similar to Tian Wen written by Qu Yuan and Begging for the Moon written by Li Bai. The obsession with questions and the escape from thinking do have similar essence and spiritual concentration. As far as creative motivation is concerned, Qu Yuan's Tian Wen is full of 170 questions, which he asked after he was exiled and experienced land and mountains, and saw pictures, mountains and rivers, gods and ancient sages and monsters in the Temple of King Xian of Chu and Gongqing Temple (preface to Tian Wen of Chu Ci by Wang Yi). It is the product of moving and stirring the scene. Li Bai's poem Drinking asking for the moon is self-explanatory: Old friend Jia Chunling asked him. It's also improvisation. As mentioned in the preface, Su Shi's ci is a rhapsody after enjoying the moon in the Mid-Autumn Festival and drinking happily, and it is also a work of artistic conception (Wang Guowei's "Words on Earth"). Everyone has the characteristics of getting up suddenly and asking strange questions. Psychologically speaking, Qu Yuan was already in a state of emotional ecstasy before he stepped into the temple of the former king (Preface to the Questions of Heaven in the Songs of the South by Wang Yi). It seems stupid and extremely sad to ask questions like this (Hu's New Notes on Songs of the South). Li Bai only wants the bright moon to shine on the golden urn as a song for wine ("drinking asking for the moon"), and the feeling of frustration in the aftermath is also audible. Su Shi wrote this word during Chen Bing's reign. When he opposed Wang Anshi's new law, he invited himself to be appointed as Mizhou. There is both a strong concern about the political situation of the imperial court and a complicated mood of looking forward to returning to Bianjing. Therefore, as soon as the Mid-Autumn Festival arrives, I am drunk and full of interest. The creative psychology of the three men is actually dark.
Su Shi regards Qingtian as a friend and asks for wine, which shows his bold personality and extraordinary verve. Li Bai's poem Drinking asking for the moon says: When is there a moon in the sky? I stopped my glass and asked now. But Li Bai's tone here is more soothing, and Su Shi's tone is more concerned and urgent, because he wants to fly to the Moon Palace. When did the moon begin to appear? This problem seems to be traced back to the origin of the bright moon and the origin of the universe; It seems to marvel at the wonders of nature, from which we can feel the poet's praise and yearning for the bright moon.
The next two sentences: I don't know what year it is tonight. Praise and yearning for the bright moon have been further promoted. The poet imagined that it must be a good day, which is why the moon is so round and bright. He wanted to have a look, so he went on to say, I want to go home in the wind, but I'm afraid of those beautiful buildings, and it's too cold up there. The Tang people called Li Bai a fallen immortal, while Huang Tingjian called Su Shi and Li Bai two fallen immortals. Su Shi imagined that his previous life was in the middle of the month, so he thought of going home by the wind. He wants to fly to the Moon Palace in the wind, but he is afraid that the Qionglou Yuyu there is too high to stand the cold there. Yu Yu in Qionglou talks about Notes on Great Cause: Qu Ganyou is playing with the moon by the river, or what's in it? Xiao Qu said, You can watch it with me. After reading the monthly regulations for a long time, Qionglou is a rotten building. It's so cold that I secretly used the allusion in Ming Taizu Miscellanies: On the evening of August 15th, Ye Jing can invite Ming Taizu to visit the Moon Palace. Before leaving, Ye told him to wear a fur coat. When I arrived at the Moon Palace, it was really too cold to support. These words clearly describe the coldness of the moon palace, hint at the bright moonlight, and implicitly write the ambivalence of yearning for the sky and nostalgia for the world. There are two other words worth noting here, that is, I want to go home by wind. Perhaps it is because Su Shi yearns for the bright moon and has long regarded it as his home. Judging from Su Shi's thoughts, he is deeply influenced by Taoism, holds a detached attitude towards life, and likes Taoist regimen, so he often has the idea of being born into an immortal. His "Thousand Cliffs Fu" describes the feeling of boating under the moon: it is as vast as the wind in Feng Xu, but I don't know where it will end; Floating like an independent world, feathering into a fairy. It is also from the full moon to the immortal, and this word can be used to confirm each other. On the one hand, the poet's whimsy of leaving the world and surpassing nature comes from his curiosity about the mysteries of the universe, on the other hand, he is more dissatisfied with the real world. There are so many unsatisfactory things in the world that the poet is forced to fantasize about getting rid of this troubled world and living a carefree fairy life in Qionglou Yuyu. Su Shi was later demoted to Huangzhou, and he always had similar whimsy. The so-called ship dies, and the rivers and seas send the rest of their lives. However, in ci, this is just a plan. Before it was launched, it was interrupted by another opposite idea: I was afraid that no matter how beautiful the building was, it would be too cold at the top. Although the Qionglou Yuyu in the sky is magnificent and beautiful, it is too cold to live there for a long time. The poet deliberately found out the fly in the ointment in the sky to strengthen his determination to stay on earth. One is right and the other is wrong, which shows the poet's love for human life. At the same time, the scene of enjoying the moon in the Mid-Autumn Festival is still being written here, and readers can appreciate the beauty of the moon and the chill of the moonlight. This turning point shows the poet's ambivalence of nostalgia for the world and yearning for the sky. This contradiction can more profoundly explain the poet's thoughts and feelings of nostalgia for the world and love for life, and show the poet's open-minded mind and lofty aspirations, thus bringing an open-minded style to the lyrics.
But after all, Su Shi loves human life more, dancing to find out the shadow, and what it's like on earth! It is better to stay on earth and dance in the moonlight than to fly to the cold moon palace! Clear shadow refers to your clear figure in the moonlight. Dancing to understand the shadow is dancing and frolicking with your clear shadow. Li Bai's "Drinking the Bright Moon Alone" said: I sang. The moon encourages me and I dance. My shadow is rolling in the back. Su Shi's dancing made it clear that the shadow was born here. It is not the fundamental reason why the author doesn't want to go home. Dancing to find out what the shadow looks like on the earth is the fundamental reason. Instead of flying to the cold moon palace, it is better to stay on earth and dance in the moonlight, at least with your clear shadow. The word was written from fantasy to heaven, and here it returned to the feelings of lovers. The psychological transition from what I want to what I fear shows the ups and downs of Su Shi's emotions. He finally returned to reality from fantasy. In the contradiction between birth and WTO entry, WTO entry thought finally gained the upper hand. There is no doubt that the image in the world is certain, and the vigorous and powerful brushwork shows the intensity of emotion.
In the next film, I am pregnant with someone, that is, with a child. I associate the full moon of Mid-Autumn Festival with the parting of the world, and I also feel the impermanence of life. The moon turned into a scarlet pavilion, hanging low on the carved window, shining on the sleepy self. Here, it not only refers to the deep feelings of missing my brother, but also refers to all those who are separated because they can't reunite with their loved ones during the Mid-Autumn Festival. Insomnia refers to those who feel sad because they can't reunite with their loved ones, so they can't sleep. The poet complained unreasonably about Yue Ming and said, Yue Ming, you shouldn't have any resentment, should you? Why are people round when they leave? In contrast, the sadness of leaving people is heavier. This is to blame the bright moon for deliberately embarrassing people and adding chaos to them. The unreasonable tone further sets off the poet's deep affection for his younger brother, but implicitly expresses his sympathy for the unfortunate.
Then, the poet turned his pen and said some comforting words to excuse the bright moon: people certainly have joys and sorrows, and the moon also has ups and downs. When she was shrouded in dark clouds, when she lost money incompletely, she also had her regrets. Since ancient times, nothing in the world is perfect. These three sentences, from people to the moon, from ancient times to the present, are highly summarized. Judging from the tone, it seems to be on behalf of Yue Ming to answer the previous questions; Structurally, it is another layer, from the opposition between people and the moon to the integration of people and the moon. Exculpatory for the moon, in essence, emphasizes the philosophy of personnel, while pinning hope for the future. Because when the moon is full, people get together. Very philosophical.
The last sentence, I hope people can stay together for a long time. Chanjuan is beautiful, here refers to Chang 'e, which means the moon. The flowers are beautiful and the moon is bright. The allusion comes from Yuefu written by Xie Zhuang in the Southern Dynasties: The bright moon spans thousands of miles. Since the departure of human beings is inevitable, as long as relatives are alive, even if they are thousands of miles apart, they can connect the two places and communicate with each other's hearts by shining the bright moon on earth. I hope that people will last for a long time, in order to break through the time limit; To travel thousands of miles together is to break through the barriers of space. Let the common love for the bright moon unite people who are separated from each other. There is an ancient saying that good friends live far apart, but they can connect with each other. Traveling thousands of miles together can also be said to be a spiritual friendship. These two sentences are not general masturbation and mutual encouragement, but show the author's attitude in dealing with some important issues such as time, space and life, and fully show the richness and breadth of the poet's spiritual realm. Wang Bo has two poems: However, when China keeps our friendship and heaven remains our neighbor. Meaningful, and it's a good sentence, which has the effect of a thousand miles together. In addition, Zhang Jiuling's "Looking at the Moon in Philip Burkart" said: The moon, now full on the sea, illuminates the whole heaven. Xu Hun's "Autumn Ji Farewell" said: Just wait for the bright moon and accompany you thousands of miles away. You can refer to each other. I wish everyone peace every year and share the beautiful moonlight thousands of miles away, which expresses the author's blessings and thoughts to his loved ones and shows the author's broad-minded attitude and optimistic spirit. Su Shi wants to integrate the poems of his predecessors into his own works and cast them into a universal emotion. As mentioned in the preface, this poem expresses the memory of my younger brother Su Zhe (Ziyou), but it is not limited to this. It can be said that this sentence is Su Shi's best wish to all those who are suffering from parting on the night of Mid-Autumn Festival.
This article is one of the representative works of Su Ci. As far as artistic achievements are concerned, it has a unique conception, a unique road and a romantic color, and has always been recognized as the swan song in Mid-Autumn Festival ci. Expressively, the first half of the word is written vertically, and the second half is narrated horizontally. The last film is strategically important, and the next film is full of twists and turns. The first half is the innovation of myths in past dynasties, and it is also the evolution and development of fairy poems in Wei, Jin and Six Dynasties. The second half is pure line drawing, and people and the moon are double. It's called deductive physics, but it actually explains personnel. The pen is intricately circling and vacillating. In terms of layout, the top piece rises in the air and seems to be empty; The next wave is cascading, returning to reality. Finally, reality and reality are intertwined, Xu. With the beautiful and magnificent scene as the background, the whole poem expresses the shielding and confusion of wandering immortals and dancing in the world, leaving desire to enter the world, being broad-minded and adaptable, and living a long life, which is very philosophical and human. Be ambitious and novel. Finally, it is the natural expression of the poet's feelings to close the bundle with broad-minded feelings. Emotion and rhyme win each other, and the realm is magnificent, which has high aesthetic value. This word is a good sentence, which typically reflects the clear and broad style of Su Ci.
The author not only holds high the world consciousness, but also abandons the modality of being dumbfounded in the face of magical eternity (to borrow Wen Yiduo's comment on "A Moonlit Night on a Spring River"). He doesn't treat the change and development of nature completely detached, but tries to seek the meaning of life from the laws of nature. Therefore, although this word is basically an autumn song with sparse feelings, it also has a touching and inspiring charm.
This song "Water Tune" has been well received. Hu Zai's Tiaoxi Fishing in Conghua thinks this word is the best one to write Mid-Autumn Festival. This word seems to be a dialogue with the bright moon, in which the meaning of life is discussed. It is both reasonable and interesting, and it is very intriguing. So it has been talked for 900 years. Wu Qian Shuang Xiao Jiao: And sing Dongpo water tune, water clear snow cover. On the thirtieth turn of the Water Margin, you can sing a song about the Mid-Autumn Festival on August 15th, which is the autumn water tune of Dongpo's bachelor. It can be seen that the song and yuan dynasties sang. The whole poem is bold and broad in artistic conception and optimistic and broad in feelings. The yearning for the bright moon and the attachment to the world, as well as the romantic color, unique style and flowing language, can all give people a healthy aesthetic enjoyment.
Lihe Yanmen Taishouhang
Yanmen satrap
Author: Li He
Original text:
Enemy soldiers rolled in like dark clouds in an attempt to tear down the city wall; Our army was ready, and the sun shone on the armor, glittering with gold.
In autumn, the loud bugle sounded; The soldier's blood became dark in the night.
The red flag rolled half, and the reinforcements rushed to Xiao; The night frost is heavy and the drums are gloomy.
Just to return the king, sword and death.
Precautions:
1, Yanmen Taishouxing: the name of ancient Yuefu tunes. Yanmen, county name. Guyanmen County, located in the northwest of Shanxi Province, is the junction of the Tang Dynasty and the northern Turkic tribes.
2. Dark clouds: This describes that the smoke and dust of the war are overwhelming and diffuse near the border town, and the atmosphere is very tense. Destruction: destruction. Jiaguang: refers to the flash of armor to the sun. Golden scales: It means like golden scales. This sentence describes the tense atmosphere and critical situation in Enemy at the Gates.
3. Guang Jia: The light of armor in the sun. Armor refers to armor and battle clothes. Facing the sun: facing the sun. There is also a version of writing to the moon. Orientation: orientation, orientation. Golden scales: (Armor) Shines like golden scales. Gold: The color is like gold. Open: Open and expand.
4. Horn: A wind instrument in the ancient army, mostly made of animal horns, was also the horn of the ancient army.
5, stuffed with fat to coagulate the night purple: swallowing fat, that is, rouge, here refers to stuffing mud into rouge in the twilight. The night is purple, showing a deep purple in the twilight. Coagulation, coagulation. Swallowing fat and night purple suggest battlefield blood.
6. Professor: Close, close, close. Yishui: the name of the river, a tributary of the upper reaches of the Daqing River, originated in Yixian County, Hebei Province, and flowed southeast into the Daqing River. Xiao is far from the fortress, so Jing Ke's story is used to express the tragic significance. During the Warring States Period, Jing Ke stabbed the king of Qin, and Yan Taizi Dan and others sent him to Yishui. Jing Ke sang generously: The wind blows and the water cools, and the strong men are gone forever! Sorry: it means the drum is low.
7, first frost heavy drum cold: the first frost is cold, and the drums are dull. No sound: describe the low drum sound; Not loud. This sentence can't stand the heavy frost and cold.
8. Reporting: repayment. Huang Jintai: It is located in the southeast of Yixian County, Hebei Province. It is said that it was built in Yan Zhaowang during the Warring States Period. "The Warring States Policy, Yance" contains the content that Yan Zhaowang is eager for talents, builds a high platform, releases gold, and recruits talents from all over the world. Meaning: trust and reuse.
9. Yulong: The name of the sword. Jun: The king.
Translation:
Dark clouds press the city head, and the city wall seems to collapse;
Armor reflects sunlight and shines like golden scales.
The sound of the horn resounded through the autumn sky,
The soil on the edge of the plug condenses purple gas at night.
The cold wind half rolls the red flag, and the clear air rushes to Xiao;
It's freezing, and the drums are low.
In order to repay the monarch's sincerity in recruiting talented people,
Waving my sword, I am willing to fight to the death for my country!
Appreciate:
It is an old topic in Yuefu that the wild goose gate is too defensive. This poem consists of eight sentences. The first four sentences are about the scene before sunset. The first sentence not only talks about scenery, but also about things, which successfully exaggerates the tense atmosphere and critical situation in Enemy at the Gates. Dark clouds crush the city to destroy it. In a word, it exposes the number and ferocity of the enemy, as well as the disparity in strength between the warring parties and the difficult situation of the defenders. The defenders in the city are compared with the enemy outside the city. Suddenly, the situation changed, and a ray of sunshine penetrated through the clouds and reflected on the armor of the soldiers guarding the city, only to see glittering and dazzling. At the moment, they are preparing to fight. Here, daylight is used to show the camp and morale of the defenders, and the scene is very wonderful. It is said that Wang Anshi once criticized this sentence, saying: When dark clouds overwhelm the city, how can there be sunshine? Yang Shen claimed that he had indeed seen such a scene, accusing Wang Anshi of saying: Song Lao's headscarf doesn't know poetry. In fact, the truth of art and the truth of life cannot be equated. When the enemy besieged the city, there may not be dark clouds. When the defenders are in array, it is not necessarily the sun that shines and cheers. Dark clouds and sunshine in poetry are the means for poets to create environment and create meaning. The third sentence and the fourth sentence describe the gloomy and miserable battlefield atmosphere from the auditory and visual aspects respectively. It's already late autumn, and all the trees are crumbling. In the dead silence, the horn sounded. Obviously, a thrilling battle is going on. The horn resounded through the sky, outlining the scale of the war. With the advantage of numbers, the enemy clamored for progress and pressed forward step by step. The defender didn't get cold feet because of his weakness. Encouraged by the sound of the trumpet, their morale was high and they fought back hard. The fighting lasted from day to dusk. The poet did not directly describe the fierce scene of the wheel-staggered and hand-to-hand combat, but only made a rough but expressive description of the scene on the battlefield after the withdrawal of the two sides: the battle lasted from day to night, the sunset glow reflected the battlefield, and large rouge-like red blood condensed on the earth through the night fog. This gloomy and dignified atmosphere set off the tragic scene of the battle site, suggesting that both the offensive and defensive sides had a large number of casualties, and the soldiers guarding the city were still at a disadvantage, which made the necessary preparations for the next friendly rescue.
The last four sentences are about the activities of the rescue forces. Half a roll of red flag is near Xiaoshui, and the word half a roll is extremely rich in meaning. Marching in the dark, put an end to it, in order to catch it by surprise: Lin Yishui not only showed the location of the battle, but also hinted that the soldiers had a strong and fierce pride like Shui Han, and the strong men would never return. Then describe the bitter battle scene: as soon as the rescue troops approached the enemy camp, they beat gongs and drums and cheered and went into battle. But the night is so cold and frosty that even the drums can't move. Faced with many difficulties, the soldiers were not discouraged. I want to report to you on the golden platform, and I want to take Yulong to your death. Huang Jintai was built in southeast Xiao during the Warring States Period. It is said that he once put a lot of gold on the stage, saying that he would not hesitate to spend a lot of money to attract scholars from all over the world. The poet quoted this story to express the soldiers' determination to serve the court.
Generally speaking, it is not appropriate to write tragic and tragic battle scenes with colorful words, and almost every sentence of Li He's poems has bright colors, such as gold, rouge and purple, which are not only bright but also rich in color. They are intertwined with black, autumn and jade white, forming a colorful picture. A poet, like a talented painter, is particularly good at coloring, expressing things with color, and touching people with color, not just sketching the outline. When he writes poetry, he seldom uses the technique of drawing lines, and always paints things with various novel and heavy colors with the help of imagination, which effectively shows their multi-level nature. Sometimes, in order to make the picture more vivid, he also mixed some things with different or even contradictory nature, making them parallel and dislocated, forming a strong contrast. For example, the dark clouds over the city symbolize the arrogance of the enemy, and the brilliance of the sun shows the heroic attitude of the soldiers guarding the city. The contrast between the two is bright, the color is bright, and the love and hate are clear. Li He's poems are not only wonderful, but also appropriate. Strangeness and appropriateness are the basic characteristics of his poetry creation. This poem, colorful and mottled, depicts a tragic and tragic battle scene, which is bizarre; However, this colorful and peculiar picture accurately shows the frontier fortress scenery and the rapidly changing war situation at a specific time and place, which is very appropriate. Only its strangeness makes it more novel; Only when it is appropriate can it feel true; Strange and just right, thus forming a muddy and emotional artistic conception. This is Li He's unique skill in writing poems, which is both valuable and valuable to him.
Thousands of warblers sing green and reflect red.
Thousands of warblers sing green and reflect red.
Jiangnan spring
Author: Du Mu
Original text:
Jiangnan, the sound of green and red flowers, the waterside village in the foothills.
More than 480 ancient temples were left in the Southern Dynasties, and countless pagodas were shrouded in wind and rain.
Precautions:
1, Guo: the outer wall built outside the city in ancient times.
2. Wine flag: wine scorpion, the same sign as the flag hanging in front of the hotel.
3. Southern and Northern Dynasties: Southern Song Dynasty, Qi Dynasty, Liang Dynasty and Chen Dynasty were collectively called Southern Dynasties. At that time, Buddhism prevailed and temples were widely distributed.
Poetic:
Thousands of miles south of the Yangtze River, everywhere is full of singing and dancing, pink and green, a scene full of spring. In villages near the water and battlements surrounded by mountains, there are wine flags fluttering in the wind everywhere. There are temples full of cigarettes, and pavilions stand in the misty rain.
Appreciate:
This song "Jiangnan Spring" has enjoyed a high reputation for thousands of years. These four poems not only describe the richness of spring scenery in Jiangnan, but also describe its vastness, profundity and confusion.
Jiangnan, the sound of green and red flowers, the waterside village in the foothills. The beginning of the poem, like a fast-moving focal plane, swept across the southern land: the vast south of the Yangtze River, orioles singing, green trees reflecting clusters of red flowers; Villages by the water, battlements by the mountain, and wine flags fluttering in the wind are all in sight. Charming Jiangnan, moved by the poet's brilliant pen, is even more exciting. In addition to the richness of the scenery, I am afraid it is different from some garden attractions, confined to a corner, but because it is spread over a large area of land. Therefore, if there is no word "a thousand miles" at the beginning, these two sentences will be weak. But Yang Shen in Ming Dynasty said in Poems of Sheng 'an Temple: Who can smell it thousands of miles away? Thousands of miles of green reflect red, who can see it? Walking ten miles, you can see the scenery of green and red, with village Guo, balcony, monk temple and wine flag. For this kind of opinion, he ever refuted it in Textual Research on Poetry in Past Dynasties: even ten miles may not be all audible and visible. The title cloud "Spring in the South of the Yangtze River" shows that Wan Li in the south of the Yangtze River is vast, and among the Wan Li, birds are singing and reflecting the green. There are no wine flags everywhere in Shuicun Mountain, and most of the towers of the 480 Hall are in the misty rain. Since this poem has a wide meaning, it is not allowed to refer to a place, so it is correct to say that He Huan Wen in "Jiangnan Spring" is for the needs of literary and artistic typical generalization, and the last two sentences are equally applicable. More than 480 ancient temples were left in the Southern Dynasties, and countless pagodas were shrouded in wind and rain. From the first two sentences, it should be a sunny scene with singing and dancing, red and green setting each other off and wine flags fluttering, but these two sentences are clearly written in the misty rain. What's going on here? This is because within a thousand miles, rain or shine is uncertain everywhere, which is completely understandable. But what needs to be seen is that the poet grasped the characteristics of Jiangnan scenery with typical techniques. Jiangnan is characterized by beautiful mountains and rivers, bright flowers, intricate colors, rich levels and strong three-dimensional sense. While reducing thousands of miles to a scale, the poet focused on the colorful scenery in the south of the Yangtze River in spring. The first two sentences of the poem are red and green, mountains and rivers, villages and battlements, movements and sounds. But these are not rich enough, and they only depict the bright side of Jiangnan in spring. So the poet added a wonderful stroke: 480 halls in the southern dynasties, how many towers are misty and rainy. The resplendent and magnificent Buddhist temple gives people a deep feeling, and the poet deliberately lets it linger in the misty rain, adding a hazy and blurred color. Such pictures and colors are in harmony with thousands of miles of warblers singing green and reflecting red, and with the bright wind of Shuicun Mountain National Wine Flag, which makes this picture of spring scenery in the south of the Yangtze River more colorful. The word "Southern Dynasties" adds a distant historical color to this picture. Four hundred and eighty is a saying that the Tang people emphasize quantity. The poet first emphasized that there was more than one magnificent Buddhist temple, and then received such a sigh in the misty rain on the balcony, which was particularly reverie.
This poem shows the poet's praise and yearning for the scenery in the south of the Yangtze River. However, some researchers have pointed out that the emperors of the Southern Dynasties in China's history were famous for Buddhism, and that the Buddhism in Du Mu's era was also a vicious development, and that Du Mu had the irony of anti-Buddhism, so the last two sentences were ironic. In fact, the interpretation of poetry should first start from the artistic image, and should not make abstract inferences. Du Mu's opposition to Buddhism does not mean that he must hate the Buddhist temple architecture left over from history. In Xuanzhou, he often goes to Kaiyuan Temple and other places to play. I have also been to some temples in Chizhou and made friends with monks. Famous poems, such as Yunzhe Temple on Jiuhua Mountain Road, Liu Fuqiao on Qingyi River, the place where autumn mountains and spring rains leisurely sing, and the temple buildings all over the south of the Yangtze River, all show that he still appreciates the balcony of Buddhist temples. Of course, while enjoying it, it is also possible to drift a little historical emotion occasionally.