Current location - Health Preservation Learning Network - Health preserving recipes - The Implication of Dance in Orchids
The Implication of Dance in Orchids
This poem is based on the feeling that my brother Su Zhe and I haven't seen for seven years. It imagines and thinks about the Mid-Autumn Moon, integrates the feelings of joys and sorrows in the world into the philosophical pursuit of the universe, reflects the author's complex and contradictory thoughts and feelings, and also shows the author's love for life and positive optimism. On the Mid-Autumn Festival in Chen Bing, I drank happily until the next morning, got drunk and wrote this poem. At the same time, I missed my brother Su Zhe. When did the bright moon begin to appear? I raised my glass and asked the distant sky. The palace in the sky, I don't know what year and month tonight. I want to ride the breeze back to the sky, but I'm afraid that the buildings built by Meiyu can't stand the cold of nine days. Dancing under the moon and enjoying the clear shadows is not like on the earth. The moon revolves around the scarlet pavilion, hanging low on the carved window, shining on the sleepy self. Mingyue shouldn't have any resentment against people, should she? Why is it round when people are gone? People have joys and sorrows, and the moon changes from sunny to sunny. This kind of thing has been difficult to be comprehensive since ancient times. I only hope that all my relatives in this world can be safe and healthy, and even if they are thousands of miles away, they can enjoy this beautiful moonlight. Appreciation of artistic conception: the word %D%A is full of excitement, down-to-earth, elegant and lofty. At first, I asked a question: When did the bright moon begin to exist-"When did the bright moon exist? Ask the sky for wine. " The details of Begging for Wine are similar to Tian Wen written by Qu Yuan and Begging for the Moon written by Li Bai. The obsession with questions and the escape from thinking do have similar essence and spiritual concentration. As far as creative motivation is concerned, Qu Yuan's Tian Wen is full of 170 questions. It was after he was exiled that he roamed the mountains and rivers and experienced the land. He saw "painting mountains and rivers and gods" and "strange performances of ancient saints" in the Temple of King Xian of Chu and the ancestral hall of Communist Youth, and then "asked questions" (Wang Yi's Preface) was the product of touching the scene. Li Bai's poem "Drinking asking for the moon" is self-explanatory: "Old friend Jia Chunling asked him." It's also improvisation. As mentioned in the preface, Su Shi's ci is a rhapsody after enjoying the moon in the Mid-Autumn Festival and drinking happily, and it is also a "work of artistic conception" (Wang Guowei's Poems on Earth). Everyone has the characteristics of getting up suddenly and asking strange questions. Psychologically speaking, Qu Yuan was in a state of emotional ecstasy before he entered the temple of the former king (preface to Wang Yi's Songs of the South and Questions of Heaven), so he asked the sky, "seemingly stupid but not stupid, extremely angry and sad" (Seeking Truth with New Notes on Hu Chuci). Li Bai is "only willing to be a singer and a wine, and the moonlight shines on the golden urn" ("Drinking asking for the moon"), and the feeling of frustration in the aftermath is also audible. Su Shi wrote this word during Chen Bing's reign. When he opposed Wang Anshi's new law, he invited himself to be appointed as Mizhou. There is both a strong concern about the political situation of the imperial court and a complicated mood of looking forward to returning to Bianjing. Therefore, as soon as the Mid-Autumn Festival arrives, I am drunk and full of interest. The creative psychology of the three men is actually dark. Su Shi regards Qingtian as a friend and asks for wine, which shows his bold personality and extraordinary verve. Li Bai's "Drinking asking for the moon" poem says: "When is there a moon in the sky? I'm going to stop for a drink today and ask. " But Li Bai's tone here is more soothing, and Su Shi's tone is more concerned and urgent, because he wants to fly to the Moon Palace. "When will there be a bright moon?" This problem seems to be traced back to the origin of the bright moon and the origin of the universe; It seems to marvel at the wonders of nature, from which we can feel the poet's praise and yearning for the bright moon. The next two sentences: "I don't know what year it is tonight." Praise and yearning for the bright moon have been further promoted. It has been many years since the birth of the bright moon. I don't know what day it is tonight at the Moon Palace. The poet imagined that it must be a good day, which is why the moon is so round and bright. He wanted to see it very much, so he went on to say, "I want to go home in the wind, but I'm afraid of beautiful buildings, and it's too cold up there." In the Tang Dynasty, Li Bai was called "fallen immortals", while Huang Tingjian called Su Shi and Li Bai "two fallen immortals". Su Shi imagined that his previous life was in the middle of the month, so he thought of "going home by the wind." He wants to fly to the Moon Palace in the wind, but he is afraid that the Qionglou Yuyu there is too high to stand the cold there. "Qiong Yu" comes from "Memorabilia": "Qu Ganyou plays with the moon by the river. What's the matter? Xiao Qu said, "You can watch it with me." After reading the monthly regulations for a long time, Qionglou is a rotten building. "I can't stand the cold", using the allusion in Ming Taizu Miscellanies: On the evening of August 15th, Ye Jing can invite Ming Taizu to visit the Moon Palace. Before leaving, Ye told him to wear a fur coat. When I arrived at the Moon Palace, it was really too cold to support. These words clearly describe the coldness of the moon palace, hint at the bright moonlight, and implicitly write the ambivalence of yearning for the sky and nostalgia for the world. There are two other words worth noting here, that is, "I want to go home by wind." Perhaps it is because Su Shi yearns for the bright moon and has long regarded it as his home. Judging from Su Shi's thoughts, he is deeply influenced by Taoism, holds a detached attitude towards life, and likes Taoist regimen, so he often has the idea of being born into an immortal. His "Thousand Red Cliffs Fu" describes the feeling of going boating under the moon, saying: "It is as vast as the wind of Feng Xu, and I don't know where it ends; It's like independence, feather and immortality. "It is also from the full moon to immortality, and this word can be used to confirm each other. On the one hand, the poet's whimsy of leaving the world and surpassing nature comes from his curiosity about the mysteries of the universe, on the other hand, he is more dissatisfied with the real world. There are so many unsatisfactory things in the world that the poet is forced to fantasize about getting rid of this troubled world and living a carefree fairy life in Qionglou Yuyu. Su Shi was later demoted to Huangzhou, and he always had similar whimsy. The so-called "the ship died from now on, and Jiang Hai sent the rest of his life." However, this is just a plan between the lines. Before it started, it was interrupted by another opposite idea: "I am afraid of a beautiful building, and it is too cold at the top." These two sentences took a sharp turn. Although the "Qionglou Yuyu" in the sky is magnificent and beautiful, it is too cold to live there for a long time. The poet deliberately found out the fly in the ointment in the sky to strengthen his determination to stay on earth. One is right and the other is wrong, which shows the poet's love for human life. At the same time, the scene of enjoying the moon in the Mid-Autumn Festival is still being written here, and readers can appreciate the beauty of the moon and the chill of the moonlight. This turning point shows the poet's ambivalence of nostalgia for the world and yearning for the sky. This contradiction can more profoundly explain the poet's thoughts and feelings of nostalgia for the world and love for life, and show the poet's open-minded mind and lofty aspirations, thus bringing an open-minded style to the lyrics. But after all, Su Shi loves life more. "Dancing to find the shadow is just like on the earth!" It is better to stay on earth and dance in the moonlight than to fly to the cold moon palace! "Clear shadow" refers to your clear figure in the moonlight. "Dancing to understand the shadow" means dancing and playing with your clear shadow. Li Bai's "Drinking the Bright Moon Alone" said: "I sing. The moon encourages me and I dance. My shadow is rolling behind. " Su Shi's "Dancing the Shadow" was born here. "It's too cold up there" is not the fundamental reason why the author doesn't want to go home, but "dancing to understand the shadow, what is it like" is the fundamental reason. Instead of flying to the cold moon palace, it is better to stay on earth and dance in the moonlight, at least with your clear shadow. The word was written from fantasy to heaven, and here it returned to the feelings of lovers. The psychological transition from "desire" to "fear" and then to "likeness" shows the ups and downs of Su Shi's emotions. He finally returned to reality from fantasy. In the contradiction between birth and WTO entry, WTO entry thought finally gained the upper hand. "What's It Like" is undoubtedly affirmative, and the vigorous and powerful brushwork shows the intensity of emotion. In the next film, I am pregnant with someone, that is, with a child. I associate the full moon of Mid-Autumn Festival with the parting of the world, and I also feel the impermanence of life. "Turn to Zhuge, low-lying households, sleepless." Here, it not only refers to the deep feelings of missing my brother, but also refers to all those who are separated because they can't reunite with their loved ones during the Mid-Autumn Festival. "Can't sleep" refers to those who feel sad because they can't reunite with their relatives, so they can't sleep. The poet blames the moon for no reason, saying, "You shouldn't have any resentment against the moon. Why is it always round when people leave? " In contrast, the sadness of leaving people is heavier. This is to blame the bright moon for deliberately embarrassing people and adding chaos to them. The unreasonable tone further sets off the poet's deep affection for his younger brother, but implicitly expresses his sympathy for the unfortunate. Then, the poet turned the pen and said some comforting words to excuse the bright moon: "Of course, people have joys and sorrows, and the moon also has ups and downs." When she was shrouded in dark clouds, when she lost money, she also had her regrets. Since ancient times, there is no perfection in the world. "These three sentences, from humans to the moon, from ancient times to the present, are highly summarized. Judging from the tone, it seems to be on behalf of Yue Ming to answer the previous questions; Structurally, it is another layer, from the opposition between people and the moon to the integration of people and the moon. Exculpatory for the moon, in essence, emphasizes the philosophy of personnel, while pinning hope for the future. Because when the moon is full, people get together. Very philosophical. At the end of the word, I wrote: "May people live for a long time and have a beautiful scenery thousands of miles away. "'ChanJuan' is a beautiful appearance, which means Chang 'e, which means the moon." * * * Shan Juan "means * * * the bright moon, and the allusion comes from Xie Zhuang's Yuefu in the Southern Dynasties:" Thousands of miles away, the bright moon is in the sky. " Since the departure of human beings is inevitable, as long as relatives are alive, even if they are thousands of miles apart, they can connect the two places and communicate with each other's hearts by shining the bright moon on earth. "I wish people a long life" is to break through the time limit; "A Thousand Miles of Chanjuan" is to break through the barriers of space. Let the same love for the bright moon unite people who are separated from each other. There is a saying in the ancients that "God makes friends". Good friends are far apart, but they can connect with each other. "Thousands of miles away * * * is a kind of spiritual friendship. These two sentences are not general masturbation and encouragement, but show the author's attitude in dealing with some important issues such as time, space and life, which fully shows the richness and breadth of the poet's spiritual realm. Wang Bo has two poems: "However, as long as China keeps our friendship, heaven is still our neighbor." It is meaningful and has been handed down as a good sentence, which has the same effect as "A Thousand Miles of Chanjuan". In addition, Zhang Jiuling's "Looking at the Moon and Thinking Far away" said: "The bright moon is full at sea, and the horizon is * * * at this time. "Xu Hun's Autumn Sending Away" said: "Just wait for the bright moon and accompany you thousands of miles. "You can refer to each other. I wish you all peace every year, and you can enjoy the beautiful moonlight thousands of miles away, expressing the author's blessings and thoughts to your loved ones, and showing the author's broad-minded attitude and optimistic spirit. Su Shi wants to integrate the poems of his predecessors into his own works and cast them into a universal emotion. As mentioned in the preface, this poem expresses the nostalgia for his younger brother Su Zhe (Ziziyou), but it is not limited to this. It can be said that this sentence is Su Shi's best wish to all those who are suffering from parting on the night of Mid-Autumn Festival. This article is one of the representative works of Su Ci. As far as artistic achievements are concerned, it has a unique conception, a unique road and a romantic color, and has always been recognized as the swan song in Mid-Autumn Festival ci. Expressively, the first half of the word is written vertically, and the second half is narrated horizontally. The last film is strategically important, and the next film is full of twists and turns. The first half is the innovation of myths in past dynasties, and it is also the evolution and development of fairy poems in Wei, Jin and Six Dynasties. The second half is pure line drawing, and people and the moon are double. It's called deductive physics, but it actually explains personnel. The pen is intricately circling and vacillating. In terms of layout, the top piece rises in the air and seems to be empty; The next wave is cascading, returning to reality. Finally, reality and reality are intertwined, Xu. With the beautiful and magnificent scene as the background, the whole poem expresses the shielding and confusion of wandering immortals to heaven, dancing directly to the world, leaving love and entering the world, and the optimism and good wishes of being broad-minded and conforming to life, which is full of philosophy and human feelings. Be ambitious and novel. Finally, it is the natural expression of the poet's feelings to close the bundle with broad-minded feelings. Emotion and rhyme win each other, and the realm is magnificent, which has high aesthetic value. This word is a good sentence, which typically reflects the clear and broad style of Su Ci. %D%A