The meaning of this poem is: Swallows under the eaves of Wang Dao and Xie An have now flown into the homes of ordinary people. Through the description of the change of swallows' ownership, it profoundly shows the great changes in ancient and modern times.
"Rosefinch bridge weeds, Wuyi alley mouth sunset oblique. In the old society, Xie Wang Tang flew into the homes of ordinary people. " This poem is Wuyi Lane written by Liu Yuxi, a poet in the Tang Dynasty.
The meaning of the whole poem is: some weeds are in full bloom by the Suzaku Bridge, and only the sunset hangs at the entrance of Wuyi Lane. Swallows under the eaves of Xie 'an in Wang Dao have now flown into the homes of ordinary people.
"Wuyi Xiang" is a famous work written by Liu Yuxi, and it feels hidden. The first two sentences describe the prosperity of Suzaku Bridge and Wuyi Lane on the south bank, but now they are overgrown with weeds and desolate. The last two sentences describe that swallows used to fly around and always built their nests in the spacious houses of Wang Dao, Xie 'an and other giants. Now there is no pavilion in the old clan, and swallows can only fly into the homes of ordinary people. Through the description of weeds and swallows changing owners in the sunset, the poet profoundly shows the great changes in the past and present, implying ridicule and warning to the rich and powerful families.