Coca-Cola regards "Sprite" as the main strategic brand introduced into China market, and transliterates it as "Sprite" by blending it with China traditional culture. In Chinese, it means purity and coolness, which reminds people of a piece of white snow and a pool of clear water on a hot summer day, and suddenly there is a coolness, resulting in an "irresistible temptation."
"Sprite" has always pursued a world-class celebrity endorsement strategy. May and Fu Mingxia, the world diving queen, have successively interpreted the brand connotations of youth and fashion. The slogan "cold heart, flying heart" has become a "ballad" told by the younger generation.
Extended data:
The word "Sprite" is transliterated from the English sprite, which originally meant monsters and elves. The role of elf boy appeared frequently in 19 Coca-Cola posters in the 1940s and 1950s. The elf boy has an urchin-like smile on his face, and there are always stars shining around him, symbolizing his lively personality and bubbles in coke.
This Sprite boy has nothing to do with the familiar Sprite until 196 1. As a drink, it is also painstaking to translate it into "Sprite". Snow, chilly, conforms to the cool taste of soda; Blue, clear and green are in line with the color of bottle packaging, which not only conforms to the cognition of China consumers, but also consolidates the brand image.
Baidu Encyclopedia-Sprite