Reading newspapers is also a way. First, you can correct your pronunciation by reading the newspaper. You don't need to read quickly, but you must pronounce every word as standard as possible. You can read and record, play back to find out your own pronunciation deficiency, and strengthen practice and correction next time.
Through practice and daily accumulation, Mandarin will surely become more and more standard.
Speaking Mandarin well has two challenges:
1. The pronunciation of "mother tongue" dialect is incomplete. It is often the lack of consonants (such as no zh ch sh) or confusion (such as the confusion between H and F in many Hunan dialects). This requires relearning these phonemes that I didn't touch when I was a child. This may be difficult. "Linguists have a saying that if some pronunciations are not exposed in the language window of infancy, they may never be clearly distinguished," not to mention. This can refer to Japanese and Korean aborigines who speak poor English (especially Japanese and Korean phonemes are pitiful) and Japanese and Korean people who grew up in the United States but speak fluent American English, ABJ people and ABK people.
2. The tones and intonations in the "mother tongue" dialect are quite different from those in Mandarin (especially in Hunan dialect). This is actually relatively easy to overcome. For example, many people in Henan speak standard Mandarin, because apart from the unexpected intonation, the difference between Henan dialect and Mandarin is very small.
To overcome the second point, generous "performance" is psychologically prepared. This is also the reason why I am particularly embarrassed or can't speak Mandarin well in front of my fellow villagers-"Everyone knows everything, so I'd better stop pretending ..."
Not good at "pretending" or embarrassed to "pretend" will seriously affect "playing". When you speak Mandarin, you always feel embarrassed, and it is easy to make your Mandarin incomplete. For example, Supu in Changsha is actually Hunan-flavored Putonghua, and its grammar and words are basically Putonghua, but its tone is still Hunan-flavored; Similarly, the biggest difference between Beijing dialect and Putonghua may be the tone (or an attitude towards life).
200 words 1
Immersed in the joy of coming to college, half a year has passed in such a hurry and I feel a lot. I