Article 80 stipulates that my spouse, children, spouse, other relatives and other special related persons who take advantage of their authority or position to accept the property of the other party shall be given a warning or a serious warning.
Article 81 stipulates that those who take advantage of their authority or position to seek benefits or engage in power and money transactions for the other party, their spouses, children and their spouses' relatives, and staff around them shall be given a warning or a serious warning.
Article 82 stipulates that conniving or acquiescing spouses, children, their spouses and other relatives, and staff around them seek personal gain by taking advantage of the influence of party member cadres' own authority or position. If the circumstances are relatively minor, they shall be given a warning or a serious warning.
Article 83 stipulates accepting gifts, cash gifts, spending cards, etc. If it is considered that it may affect the fair execution of official duties, and the circumstances are minor, it shall be given a warning or a serious warning.
Article 84 stipulates that gifts, cash gifts, consumption cards, etc. Give civil servants and their spouses, children, spouses and other relatives and other specific parties obviously beyond the normal courtesy exchanges. If the circumstances are serious, give a warning or a serious warning.
Article 85 stipulates that those who take advantage of their authority or position to handle weddings, funerals and celebrations will be given a warning or a serious warning.
Article 86 stipulates that those who accept banquets or arrange activities such as tourism, fitness and entertainment that may affect the fair execution of official duties shall be given a warning or a serious warning.
Article 87 Whoever, in violation of relevant regulations, obtains, holds or actually uses various consumption cards such as sports fitness cards, clubs and club membership cards, golf cards, etc. , or in violation of the relevant provisions of access to private clubs, if the circumstances are serious, given a warning or severe warning.
Article 88 stipulates that anyone who engages in profit-making activities in violation of relevant regulations and commits one of the following acts, if the circumstances are minor, shall be given a warning or a serious warning.
Article 89 stipulates that if a leading cadre in party member, after leaving his post or retiring (leaving), violates relevant regulations and accepts employment from an enterprise or intermediary agency within the jurisdiction area and business scope of his original post, or engages in profit-making activities related to the business under his original post, he shall be given a warning or a serious warning.
Article 91 stipulates that if the party and state organs run enterprises through business in violation of regulations, they shall give warnings or severe warnings to the persons who are directly responsible and those who have leadership responsibilities.
Article 92 stipulates that leading cadres in party member violate the work and life security system and seek special treatment for themselves and their spouses, children, spouses and other relatives in transportation, medical care and public security. If the circumstances are serious, give a warning or a serious warning.
Article 93 stipulates that if the interests of the state and the collective are infringed upon in the allocation and purchase of housing, if the circumstances are minor, a warning or a serious warning shall be given.
Article 94 stipulates that if the expenses that should be paid by individuals such as themselves and their spouses, children and their spouses are paid or reimbursed by subordinate units, other units or others, they will be given a warning or a serious warning.
Article 95 stipulates that anyone who takes advantage of his authority or position to take public property for himself for more than six months in violation of relevant regulations, if the circumstances are serious, shall be given a warning or severe warning. Those who occupy public property for profit-making activities shall be given a warning or a serious warning.
Article 96 stipulates that those who, in violation of relevant regulations, organize or participate in banquets and high-consumption entertainment and fitness activities paid by public funds, or use public funds to buy and distribute gifts, the persons who are directly responsible and those who have leadership responsibilities shall be given a warning or a serious warning.
Article 97 stipulates that in violation of relevant regulations, it sets its own wages or indiscriminately issues allowances, subsidies, bonuses, etc. And those who are directly responsible and those who are responsible for the leadership, if the circumstances are minor, shall be given a warning or a serious warning.
Article 98 stipulates that those who are directly responsible and those who are responsible for leadership shall be given a warning or a serious warning if the circumstances are minor.
Article 99 stipulates that those who violate the official reception regulations, receive beyond the standard and scope, or take the opportunity to eat and drink, if the circumstances are serious, the person directly responsible and the person responsible for the leadership shall be given a warning or a serious warning.
Article 100 stipulates that those who equip, purchase, replace, decorate or use official vehicles in violation of relevant regulations or commit other acts in violation of the regulations on the management of official vehicles, if the circumstances are serious, the persons who are directly responsible and the leaders responsible shall be given a warning or a serious warning.
Article 101 stipulates that anyone who violates the regulations on the management of conference activities and commits one of the following acts, if the circumstances are serious, shall be given a warning or a serious warning.
Article 102 stipulates that anyone who violates the regulations on the management of office buildings and commits one of the following acts, if the circumstances are serious, shall be given a warning or a serious warning.
Article 103 stipulates that those who engage in power and money transactions, sex transactions or send money or sex transactions with property shall be given a warning or a serious warning.
According to Chinese laws, the following acts will be punished by party discipline:
Commercial enterprises;
(2) owning shares or securities of unlisted companies (enterprises);
(3) buying and selling stocks or investing in other securities.
(four) engaged in paid intermediary activities;
(5) registering a company or investing in shares outside the country (territory);
(six) other profit-making activities in violation of relevant regulations.
(seven) to seek benefits for the business activities of my spouse, children and their spouses and other relatives and other specific parties.
Legal basis:
Article 88 of the Regulations on Disciplinary Actions of China Producer Party engages in profit-making activities in violation of relevant regulations, and commits one of the following acts. If the circumstances are minor, give a warning or a serious warning; If the circumstances are serious, he shall be dismissed from his post within the Party or be placed on probation; If the circumstances are serious, be expelled from the Party:
Commercial enterprises;
(2) owning shares or securities of unlisted companies (enterprises);
(3) buying and selling stocks or investing in other securities.
(four) engaged in paid intermediary activities;
(5) registering a company or investing in shares outside the country (territory);
(six) other profit-making activities in violation of relevant regulations.
Whoever takes advantage of his authority or position to seek benefits for the business activities of his spouse, children, their spouses and other relatives and other specific related parties shall be dealt with in accordance with the provisions of the preceding paragraph. Those who work part-time in economic entities, social organizations and other units in violation of relevant regulations, or who are approved to work part-time but get extra benefits such as wages, bonuses and allowances, shall be dealt with in accordance with the provisions of the first paragraph.