Title: Gordon Pinyin
Basic explanation
[Climb] To the heights. It also refers to the custom of climbing on the Double Ninth Festival. Between the sky above and the sky below, the river is gone forever. -Tang Li Bai's "Lushan sends slanderers to Lushi Royal Virtual Boat"
detailed description
1.
Climb the peak. Xunzi's exhortation to learn: "I might as well learn it if I taste it and look forward to it." Ruan Wei of the Three Kingdoms "Yong Huai" Volume 15: "Open the porch to the four fields, climb high and think about it." Ming Liuji's poem "Walking in Xing": "Climb high and look far, but see mountains and rivers." Yu Dafu's Quarrying: "After reading this sentence, I suddenly moved my mind to climb high and look far."
2.
Refers to the custom of climbing mountains on the ninth day of the ninth lunar month. Southern Dynasties Wu Liangjun's Ascension to Heaven in Nine Days: "Runan spent many years traveling with Fei Changfang. The chief said,' If there is a disaster in your house on September 9th, you should go at once, and let the family make crimson bags to tie the arm of Cornus officinalis and drink chrysanthemum wine up the hill. This disaster can be eliminated. Picturesque scenery, family climbing mountains. The same is true at night, when chickens, dogs, cattle and sheep suddenly die. Chang Fang listened and said,' This can be exchanged.' Today, people climb mountains and drink on the 9th, and women take the bag of Cornus officinalis, so the cover begins here. "Tang Wangshi's On Mountain Holidays Thinking of Shandong Brothers": "Where you know your brother, there is one less person everywhere." Bing Xin's "Send a Young Scholar" 23: "The Double Ninth Festival in September, the day when the ancients climbed mountains, we happened to have a hiking trip to visit places of interest."
3.
Refers to the custom of climbing mountains on the seventh and fifteenth day of the first lunar month. The second poem of Tao Qian's Migration in the Jin Dynasty: "There are many beautiful days in the spring and autumn, and new poems are written on the mountain." The Chronicle of Jingchu in Liang Zonggu, Southern Dynasties: "The seventh day of the first month is one day, seven dishes are soup, ribbon-cutting is for people, and poetry is written on high." "Biography of Sui Shu zhou yuan": "Try the fifteenth day of the first month and climb the mountain with the near minister." Zhang Si's Record of Local Wind in Qing Dynasty, Volume 1: "The ancients climbed more than Chongyang. Shi Hu's nakano:' there will be a climbing meeting on the fifteenth day of the first month.' When Huan Wen joined the army, there was a poem of "Climbing the Mountain in Seven Days", and when Han retired, there was a poem of "Climbing the Mountain in the South of the City One day", which means that "everyone is bustling like a platform" in Laozi.
4.
Kim's alias. Jin's Nakano Collection: "Jin is famous for his great rise and small rise, and his skills are incalculable." Northern Zhou Yuxin's Epitaph of Madame Brugu of Zhou Qiaoguo: "Ye Di climbed to the top of the mountain and brought about his own destruction; Pingyang picks mulberry and bows its head to the silkworm moon. "
Edit this second paragraph, the original poem
Du Fu in Dengdengtang sobbed from the vast sky in the gale, and birds flew home on the clear lake and white beach. The endless trees are rustling leaves, and the Yangtze River is rolling unpredictably. Li in the sad autumn scenery, a wanderer all the year round, lives alone on the high platform in today's illness. After all the hardships and hatred, the white hair is full, and the wine glasses are damaged.
Edit paragraph 3. Annotate a translation
To annotate ...
From the Du Gongbu Collection. It was written on the Double Ninth Festival in the autumn of 767 in Dali, Tang Daizong. The title of the poem is Ascending in Nine Days. In ancient China, there was a custom of climbing mountains on September 9th. Whispering: refers to the shrill cry of an ape. Zhu (incarnation): A small piece of land in the water. Birds fly back: birds fly and hover in the strong wind. Falling wood: refers to falling leaves in autumn. Rustle: The wind blows the leaves. Wan Li: Far from home. Frequent visitor: I have been wandering abroad for a long time. A hundred years: life is not easy: it also refers to the luck of the country and its own destiny. Bitterness and hate: extremely regrettable. Bitter, extremely. There are many frosty temples: it describes white hair, such as frost and snow on temples. Countless, here as a verb, increase. Down and out: depressed, frustrated. This refers to the old and sick, and the ambition is not stretched. New station: just stopped.
translate
The wind blew fast, the sky was very high, and the monkey cried sadly. There are birds hovering on the clear river and white beach. Endless trees are rustling leaves, and endless Yangtze River is rolling in. Sad to autumn, I feel that Wan Li has been wandering all the year round and has been sick all his life. Today, he is alone on the high platform. After a lot of hardships, white hair covers the temples, and poverty hangs a cup of sorrow.
Edit the fourth paragraph. Poetry appreciation
This poem was written in the autumn of 767 in Dali, Tang Daizong. At that time, four years had passed since the Anshi Rebellion, but local warlords took the opportunity to compete for territory with each other. Du Fu entered the Yanwu shogunate and relied on Yanwu. Unfortunately, Yanwu died soon, which made him lose his dependence. He had to leave Chengdu Caotang, which had been in business for five or six years, and bought a boat to go south. He wanted to go straight to Kuimen, but because of illness, he stayed in Yun 'an for several months before arriving in Kuizhou. If it were not for the concern of the local government, he would not have lived here for three years. In these three years, his life is still very difficult and his health is very poor. This poem was written by a 56-year-old poet in this extremely embarrassing situation. On that day, he boarded the high platform outside Bai Di, Kuizhou, and climbed up to watch with mixed feelings. What you saw in hope aroused your heart; The bleak scenery of Qiu Jiang evokes his wandering life experience and permeates his old illness and loneliness. Thus, there is this masterpiece, which is known as "the first and seventh speech method in ancient and modern times". The first four sentences are about climbing mountains. The first couplet is right. Focusing on the specific environment of Kuizhou, the poet used the word "wind rush" to drive the All-China Federation, and from the very beginning, he wrote a quatrain that was told for generations. Kuizhou is famous for its many apes, and the canyon is famous for its windy weather. It is cool in autumn, but it is windy here. When the poet climbs the mountain, the sound of "high apes whistling" comes from the gorge, which means "the empty valley spreads, and the sorrow turns into a long one" (Notes on the Three Gorges of Water). The poet moved his eyes from the heights to the rivers and lakes, and on the background of clear water and white sand, he was dotted with birds dancing with the wind and never looking back. This is really a beautiful painting. Among them, the sky, wind, sand, Zhu, and apes scream. Birds fly, a match made in heaven, a match made in heaven. Not only the upper and lower sentences are correct, but also the sentences are self-correct, such as the above sentence "heaven" versus "wind"; "high" versus "urgent"; The next sentences "sand" versus "Zhu" and "white" versus "green" are full of rhythm. After the artistic refinement of the poet, fourteen words, each of which is accurate and appropriate, are all in name only. In words, "thank you for your axe" has reached a wonderful and difficult state. What is more noteworthy is that the word "Wei" in the first sentence is usually flat, but this poem is flat. Shen Deqian praised "two sentences still rhyme, but the style has changed" ("Tang Poetry"). This couplet embodies the typical characteristics of Kuizhou in autumn. The poet looked up at the endless rustling leaves and looked down at the endless rolling river. While writing about the scenery, he expressed his feelings affectionately. "Endless" and "inexhaustible" make "rustling" and "rolling" more vivid, which not only reminds people of the sound of falling trees and the surging Yangtze River, but also invisibly conveys the feeling that youth is fleeting: ambition is hard to pay. Through the gloomy and sad dialogue, it shows superb brushwork, and it does have the majestic momentum of "repairing the palace" and "pouring hundreds of rivers into the east". It is reasonable for predecessors to call it "a unique step in ancient and modern times" and "a change in sentence". The first two couplets tried to describe autumn scenery until the necklace pointed out the word "autumn". "Alone on the stage" shows that the poet looks down from a height and closely connects the eye scene with the heart. Frequent visitor points out the poet's wandering life. "One hundred years" means a limited life, here refers to the twilight. The word "sad autumn" is written very painfully. Autumn is not necessarily sad, but when the poet witnessed the desolate and magnificent autumn scenery, he couldn't help thinking of his own exile, the old, the weak and the sick, so he gave birth to infinite sadness. The poet summed up the feeling that a long-time guest is most likely to be sad and sick, and he loves to go on stage alone, which makes people deeply feel his heavy emotional pulse. The "Wan Li" and "Centennial" of this pair of couplets are the same as those of the last pair. "Boundless" and "endless" also have the function of mutual echo: the poet's travel worries and loneliness, like fallen leaves and rivers, are pushed and driven away endlessly, and emotion and scenery blend into one. At this point, the poem has given the general meaning of homesickness, increased the content of long-term loneliness, increased people's feelings of mourning for autumn and suffering from illness, increased the sigh of Wan Li and others leaving home in their twilight years, and made the poem more profound. The tail is knotted and divided into five or six sentences. The poet suffers from hardship and poverty, worrying about the country and the people, and his hair is getting gray. In addition, because of illness and alcohol deprivation, it is even more difficult for them to let go. The poet's ambivalence is easy to understand, because he once climbed high and looked far with great interest, but now he provokes hatred for no reason, adding to his sorrow. The first six sentences are "flying", and here is "soft and cold, infinite sorrow is beyond words" ("Poetry"). The first half of the poem describes the scenery, the second half is lyrical, and the writing style is different. The first couplet focuses on describing the specific scenery in front of us, just like the meticulous brushwork of a painter, showing the shape, sound, color and state one by one. The second couplet focuses on rendering the atmosphere of the whole autumn, just like the painter's freehand brushwork. It should only be vivid and vivid, so that readers can supplement it with imagination and express their feelings in triplicate, starting from two aspects: vertical (time) and horizontal (space), and writing from a foreign land to a sick and disabled life. Quadrupling the number of white hair, protecting illness and abstinence from alcohol can be summed up as the hardship of the times is the root of poverty. In this way, Du Fu's feelings when he was worried about the country and hurt the country jumped from the page. All eight sentences in this poem are correct. At first glance, the beginning and the end seem to be "wrong", and the chest and abdomen seem to be "wrong". After careful consideration, "every sentence in the article is law, and every word in the sentence is law." Not only "the whole article can be taught", but also "choose words and make sentences", "people in ancient and modern times dare not speak, and they will never speak" It is natural to win the reputation of "masterpiece" (see Hu Yinglin's poem). Li in the sad autumn scenery, a wanderer all the year round, lives alone on the high platform in today's illness. Looking at autumn scenery in front of me, I feel sad. I thought I was wandering thousands of miles away. I often lived in a foreign land. I have been ill all my life, and today I am alone on the high platform. This is a high-level summary of the poet's wandering life, and wrote the poem "Loneliness, Sorrow and Ascension" written by Du Fu in Kuizhou in 767 AD. When Du Fu wrote this poem, the Anshi Rebellion had ended for four years, but local warlords took the opportunity to compete for territory with each other, and the society was still in chaos. In this situation, he had to continue to "wander in the southwest between heaven and earth" (the first part of "Yearning for Monuments") and struggle with the sigh of "When is the year to return" (the second part of "Jueju"). The hardships of the times, family, personal illness and unfulfilled ambition, coupled with the successive deaths of friends Li Bai, Gao Shi and Yanwu, are always like a thick cloud on his mind. He came to the stage to get rid of his depression. Through the scenery of Qiu Jiang, the whole poem tells the poet's complex feelings of wandering for many years, being entangled in old diseases and dying alone. The first four sentences of the poem are about climbing mountains, and the poet painted a moving picture of autumn approaching the world. Kuizhou has always been famous for its many apes, and the canyon is famous for its windy scenery. The description here is by no means accidental, it combines the poet's complex and profound feelings. The first couplet climbs the mountain, feels the wind of hunting, and listens to the empty valley apes. Move your eyes and look at Dao Jiang from a height. On the background of clear water and white sand, birds flying with the wind are dotted, which is really a beautiful picture. There is a sad atmosphere at the beginning of this poem: "The sharp wind ape whimpers in the vast sky, and the birds fly home on the clear lake and white beach". This picture is bleak, but it also reflects the sadness in the poet's heart, especially the two details of "mourning for apes" and "birds flying back", which is simply a portrayal of thousands of displaced people in Qian Qian, including the poet. But the poet's thought didn't stop there. He also outlined an extremely broad picture for us: "Leaves fall like the spray of a waterfall, while I watch the long river roll forward." Couplet poets look up at the boundless rustling leaves and overlook the rushing river. The words "boundless" and "inexhaustible" in the sentence, coupled with the sound of rustling leaves, make people feel that the Yangtze River is rolling, and the works have reached a superb level. More importantly, we can see that the poet's mood is stirring: falling leaves means that the year is coming to an end, which will make him feel fleeting. Perhaps, this aggravated his homesickness, and he would ask himself: When will this long-lost career end? The endless Yangtze River will even make him go beyond the time limit. When he thinks of the unfortunate experiences of some outstanding figures in the past dynasties, he can't help but want to "shed tears every thousand autumn sadly" (Ode to Monuments II) to express his feelings that his youth is fleeting and his ambition is hard to pay. These two couplets have indeed covered the poet's "bitterness, bitterness and hatred", and their precise language and magnificent atmosphere can be described as the swan song of all climbing poems. Neck couplets illustrate the feelings contained in the above two scenery description couplets, and the last sentence is "I came from three thousand miles away." Sadness follows autumn today ",describing the suffering of wandering for many years; The next sentence, "With my hundred years of sorrow, I climbed this height alone", is about old illness and loneliness. This couplet is about autumn scenery, a poet who witnessed desolation and recovery. He can't help but think of the situation that he was banished to a foreign country, old, weak and sick, and he was infinitely sad about autumn. Among them, "Wan Li" corresponds to "Endlessness" in the first film, and "Centennial" corresponds to "Endlessness", which profoundly and extensively expresses the poet's worries from two aspects of time and space. The poet's travel anxiety and loneliness, like fallen leaves and rivers, can be pushed away and driven away endlessly. The harmony between emotion and scenery shows the subtlety of the concept. The poet at the end of the couplet has been a tragedy after hardships and national disaster.
Sadness, increased white hair, coupled with illness and alcohol deprivation, sadness is more difficult to send away. Originally, I climbed high and looked far with great interest, but I hated and worried for no reason. The poet's complex emotions and ambivalence are fully displayed, including infinite desolation. The first half of the poem describes the scenery and the second half is lyrical. The first couplet focuses on describing the specific scenery in front of us, just like the meticulous brushwork of a painter, vividly showing the shape, sound, color and state. Couplets focus on rendering the atmosphere of the whole autumn, just like the painter's freehand brushwork, which should only be vivid and let readers expand their imagination wings to supplement it. Neck band expresses feelings, from vertical (time) and horizontal (space) aspects, from wandering in a foreign land to writing disability. The change from white hair to alcohol loss due to illness comes down to the difficulty of the times, which is the root cause of sadness, illness and poverty. In this way, the poet's feelings when he was worried about the country and hurt the country jumped from the paper.
Edit paragraph 5. Interpretation of poetic sentences
The wind is fast and high, the ape cries sadly, and the birds are circling in the white sand.
The sky is high and the wind is urgent, the autumn wind is cold, and the apes cry, which is very bleak; Qingjiangzhou, the sandy shore is white, and the gulls return to Xiang at low altitude. In comparison, the first two sentences re-use rhyme, and the sentences are self-aligned, and none of them are nominal. This is what the poet saw when climbing the mountain, which constitutes a sad picture of autumn scenery and sets the tone for the whole poem. Looking up, Jiang Tian was originally open, but in the poet's pen, he strongly felt the sadness of the wind, the mourning of apes and the dancing of birds, all of which were controlled by the invisible autumn air, as if everything was in an uncertain state of autumn air arrival. The wind is urgent. Kuizhou is located on the bank of the Yangtze River, at the mouth of Qutang Gorge, the head of the Three Gorges. It is famous for its swift water and strong wind. "The Ape Howls", there are many apes in the martial arts, and their voices are piercing. The local folk song says, "The Wuxia Gorge in the Three Gorges of Badong is long, and the ape cries three times." Zhu is a small piece of land in the water.
The endless trees are rustling leaves, and the Yangtze River is rolling unpredictably.
Leaves, boundless, swirl, rustling down; The flowing Yangtze River is surging and rolling forward. Zhuan Xu is a famous sentence throughout the ages. It is written about the solemn and bleak and vast scenery in autumn, which is scattered when you look up and down. "Boundless" magnified the appearance of fallen leaves, and "rustling" accelerated the speed of falling. While writing the scenery, I deeply expressed my feelings and conveyed the feeling that my youth is fleeting and my ambition is hard to pay. Its realm is magnificent, and its touch on people is not limited to the sadness at the end of the year, but also reminds people of the disappearance and limitation of life and the infinity and eternity of the universe. Through the gloomy and sad dialogue, it shows the poet's superb brushwork and has the majestic momentum of "building a raft and walking on a banyan tree", which is praised as "unique in ancient and modern times" by the predecessors who "pay attention to the East".
Li in the sad autumn scenery, a wanderer all the year round, lives alone on the high platform in today's illness.
I am wandering in Wan Li, living in other places all the year round, and I feel more sad about autumn scenery; I have been ill since I was born, and today I am alone on the high platform. Neck couplet is a high generalization of the poet's life, and it has the god of frustration. The poet writes from two aspects: space (Wan Li) and time (a hundred years), and integrates the feelings of a long-term guest who is most likely to be ill in autumn and go on stage alone into a vast and muddy dialogue, which makes people deeply feel his heavy emotional pulse. The language is extremely concise and is a famous sentence through the ages. Luo Dajing, a scholar in the Song Dynasty, analyzed this couplet in He Lin Yu Lu: "Wan Li is far away; Sad autumn, when sad; Be a guest and travel; Frequent visitors, long-distance travel; For a hundred years, teeth are dying; Sick and sick; Taiwan, high also; Alone on the stage, no relatives or friends; There are eight meanings between fourteen characters, and the duality is extremely accurate. " "Eight meanings", that is, eight sorrows: it is sad to live in a foreign country; Frequent visitors, two sorrows; Wan Li is a guest, three sorrows; When the bleak autumn, four people are sad; A few years have passed, nothing has been achieved, and five are sad; The death of relatives and friends is six sorrows; It's sad to go to Deng alone; It's sad to be sick.
After all the hardships and hatred, the white hair is full, and the wine glasses are damaged.
The world is cold, life is hard, and I often hate Bai Rushuang; You need to give up drinking when you are poor. The end of the couplet turns to lament the trivial things around the individual, which forms a tragic contrast with the majestic world like the opening "Songs of the South". "Bitterness and hatred" means deep sorrow and hatred. "Down and out" means that you are depressed and frustrated. New turbid wine glass: generally interpreted as abstinence, inappropriate. "Stop" refers to a temporary interruption on the way to continue an action state. This sentence means that I went on stage alone, drinking muddy wine alone, without relatives and friends. I slowly lifted the cup to relieve my worries and stopped at my mouth-my body couldn't bear it any longer. So far, I've been drinking nonstop, and I've never stopped drinking. I can't help but feel startled at my physical and mental decline. New refers to the first appearance. "Turbid wine" is a kind of inferior wine compared with "sake", just like rice wine today, it was called "mash" in ancient times.
Comments and explanations
This is a seven-character poem that best represents the desolation, vastness and momentum in Du Fu's poems. The first two couplets are about climbing mountains to see the scenery, while the last two couplets express the feelings of climbing mountains. Choosing scenery with emotion and embedding scenery with emotion fully expresses the poet's complex feelings of wandering for many years, worrying about the country and hurting the time, and being sick and lonely. But Gao Shuang's style is majestic, generous, vigorous and high-spirited, which is unique in ancient and modern times. This metrical poem is very special Its four rhymes are all right, and the first two sentences are self-correcting. It can be said that "every sentence has a rhythm, and every sentence has a rhythm." As far as landscape description is concerned, there are meticulous descriptions (the first part), which describe the shape, sound, color and state of six kinds of scenery, such as wind, sky, ape, island, sand and bird. Each scene has only one word description, but it is vivid, refined and vivid; There are a lot of freehand brushwork couplets, which convey the charm of autumn. The lyrics are written for a long time, and they are written about the memories of "often visiting"; There is also ink in the sky. After "solo stage", write "Wan Li". From life wandering to soul and bone wandering, finally, the difficulties of the times are attributed to the root of poverty. The use of such intricate techniques makes the poet feel desolate and lonely about his old illness when he is worried about his country and people. It is no wonder that Hu Yinglin's poems in the Ming Dynasty say that the whole poem is "56 words", such as coral on the sea floor, which is thin and hard to name, unfathomable, but brilliant and powerful. There has never been anyone before, but it is Du Fu's poems that say something, not Tang Poetry. However, this poem should be the first of the seven laws in ancient and modern times, not necessarily the first in the Tang Dynasty. "
Edit paragraph 6. Brief introduction of the author
Du Fu (7 12-770) is a great realistic poet in the history of China literature, and his language is beautiful. His poems profoundly reflect the social outlook of the Tang Dynasty from prosperity to decline, with rich social content, distinctive color of the times and strong political tendency. His poems are full of passionate feelings of loving the motherland and the people and lofty spirit of self-sacrifice, so they are recognized as "the history of poetry" by later generations, and poets are honored as "poets". Du Fu wrote more than 1000 poems in his life, among which the famous ones are Three Officials, Three Farewells, Chedian, Autumn Wind Breaking the Cottage, Two Roads, Spring Hope and so on. Du Fu's poems fully expressed his deep sympathy for the people and exposed the sharp opposition between the exploiters and the exploited in feudal society: "The drunken road in Zhumen froze to death!" This immortal poem has been remembered by the people of China for generations. "Dare to love death when saving, and be afraid when you are lonely!" This is the full expression of Du Fu's incomparable love for the motherland, and it is also the reason why his poems are so popular. Du Fu's patriotic hot pillow is also very rich in his masterpieces such as Spring Hope and Imperial Army Recovering the Banks of the Yellow River. In "Three Officials" and "Three Farewells", he praised the patriotic spirit of the broad masses of people who endured all kinds of pains, and even showed readers his childlike innocence of patriotism and love for the people. Out of love for the motherland and the people, it is bound to have a strong hatred for the extravagant and dissolute face of the ruling class and the crimes that bring disaster to the country and the people. This point has been vividly demonstrated in the immortal masterpieces "Car Shop" and "Two Ways". A great patriot's concern for the country and the people is bound to be expressed in other ways. Some of Du Fu's poems about things and scenery, even those about couples, brothers and friends, are permeated with deep feelings for the motherland and the people. In a word, Du Fu's poems are an artistic record of the decline of the Tang Dynasty. Du Fu bravely, faithfully and profoundly reflected the extremely extensive social reality with the positive spirit of joining the WTO. No matter what kind of sinister situation, he didn't lose heart. In the long history of China literature, the cognitive function, reference function, educational function and aesthetic function of Du Fu's poems are unattainable. The greatest artistic feature of Du Fu's poems is that poets often hide their subjective feelings in objective descriptions and let things impress readers themselves. For example, in Two Ways, the poet did not directly reprimand Yang's brother and sister for their debauchery. However, from the specific description of their clothes, diet and other aspects, the author's love-hate attitude has been fully revealed. Du Fu's poems are simple, popular and realistic, but they are very skillful. He also often uses monologues and proverbs to highlight the characters' personalities. Du Fu's poems are especially good at describing details when depicting characters, such as a passage describing his wife and children in the Northern Expedition. Du Fu's poetic style is changeable, but on the whole it can be summarized as depression and frustration. The cadence here refers to the deep meaning of the article, while the cadence refers to the ups and downs of feelings, tone and syllables. All these have established Du Fu's supreme position as a "poet saint" in China's literary history of more than 3,000 years.
Edit paragraph 8. The origin of rock climbing.
Ancient folk customs. That is, to climb mountains during festivals. At first, it was related to the superstition and legend of avoiding disasters, and later it became a sightseeing and fitness activity. Most of them are held on People's Day, the fifteenth day of the first month or other festivals. After the Wei and Jin Dynasties, because of the legend of Fei Changfang and Huan Jing, it was considered vulgar compared with holding it on September 9 (Chongjiu). A Liang wrote to Wu Jun: "Runan Huanjing has been studying with Fei Changfang for many years, and the Changfang said,' On September 9th, your family should have a disaster. Please make your own cloth bag, arm in arm and drink chrysanthemum wine. This disaster can be eliminated. As Jing said, he climbed the mountain with his family and returned home at night. He saw chickens, dogs, cows and sheep suddenly die. Changfang heard it: replace it. From the sixth day to the ninth day of this life, it is also true that women are holding dogwood bags while climbing mountains and drinking. "Cornus officinalis, has the effect of avoiding the epidemic. Nanqi's Book of Rites: "When Song Wudi was in Pengcheng, Xiang Yu went to the circus on the 9th. Tang's poem "Thinking of Shandong Brothers in the Mountain Festival" says: "When people are in a foreign land, they miss their relatives twice every festive season." . I know from a distance where my brother climbed, and there is one person missing from the dogwood. "Dong and Yu Yizheng's Brief Introduction to the Scenery of Jingshi". Springfield: "On September 9th, bring wine vessels, tea stoves and grain up the mountain. Xiangshan mountain range, high mountains; Fazang Temple, high tower also; The apparition palace, the national security temple, and the high pavilion cannot be put. With the garden pavilion, the music in the square is for entertainment. Lu in Qinggu Lu. Going up the mountain in September: "Going up the mountain, gambling in Wushan Zhiping Temple, an old custom, is a play of distributing money. To this day, in the King's Palace in Wu Shan, there are still people beating gongs and drums to reward God and making noises all day long. Or, in the name of climbing a mountain, you can visit the Tiger Hill, draw a flute and drum boat, and then go deeper and come back. "
Edit paragraph 9. Artistic feature
Ascending the Mountain is the masterpiece of Du Fu's seven-character poems, which some people call "the crown of seven-character poems in ancient and modern times". The main features are: 1, rigorous meter and changeable writing style. The whole poem puts profound feelings into the rigorous seven laws, and pays attention to the changes of writing before and after. The first couplet "rises" to write about the scenery, focusing on describing the concrete in front of us, with a variety of postures, a broad realm, a grand weather and a sad atmosphere. Writing scenery on couplets "Cheng" focuses on rendering atmosphere. The "turn" of the neckline shows emotion and infinite sadness, which is beyond words. The couplet ends with an old and sad image. The whole poem is in one go, and the structure is rigorous. There are four pairs of sentences in the whole poem, and there are pairs of sentences in the sentences, which are very neat. 2, depressed and frustrated, subtle and deep. The emotion of poetry is profound, rich, sad and implicit, which shows all the sadness of the poet Wan Li's wandering, illness, foreign land and loneliness, and embodies the characteristics of "depression". The language is vigorous, the tone is forceful, the composition is tortuous, and the "frustration" style is highlighted. The whole poem is sonorous in rhythm, self-correcting in every sentence and full of musical beauty.