The rain in the early morning moistened the dust of the land, the inn of the inn, the branches and leaves of the inn, and a new leaf Sincerely advise friends to drink a glass of wine, and it is difficult to meet their loved ones when they go out to Yang Guan in the west.
works appreciation
In Bai Juyi's Five Poems on Wine, there is a sentence "Don't refuse to get drunk when you meet, listen to the four tones of" Yangguan ",and indicate that" four tones mean "to persuade you to drink more". The reason why this poem of Wang Wei has another title "Three folds in the sunshine" is because when singing, the first sentence is not folded, and the other three sentences are sung again. But some people think that only the last sentence overlaps three songs. According to Bai Juyi's "fourth tone", it should be that the first sentence does not overlap and the other three sentences overlap. Otherwise, the sentence "advise you" can't be the fourth sound. This poem expresses everyone's feelings of parting because of its simple language and vivid image. In the Tang Dynasty, it was compiled into "Three Layers of Yangguan", and later it was compiled into Yuefu, which became a famous farewell song and was widely circulated in past dynasties. [3] Anxi is the abbreviation of Anxi Hufu, which was established by the central government in the Tang Dynasty to govern the western regions. Located in Qiuci City (now Kuqa, Xinjiang). The friend named Yuan went to Anxi on the orders of the imperial court. In the Tang Dynasty, most people who traveled westward from Chang 'an saw them off in Weicheng. Weicheng is in the northwest of Chang 'an, on the north bank of Weishui.
The first two sentences describe the time, place and atmosphere of farewell, creating a melancholy farewell atmosphere. In the morning, the Acropolis Guest House extends from east to west, and the postal road has no end. Willow trees surround the guest house and the postal road is on both sides. All this is a very common sight, but it is picturesque and lyrical. Yu Chao plays an important role here. The rain didn't last long in the morning, but it stopped as soon as it got wet. On the avenue starting from Chang 'an West, cars and horses crisscross on weekdays, and it is dusty. When I saw you off, the rain suddenly stopped, the weather was fine, and the road looked clean and refreshing. The word "light dust" means wet, and it is used in a measured way here, indicating that the rain is clear and the dust is not wet, just right, just like God's will, and a light dust road is specially arranged for people who travel far away. Hostel, originally a companion of travelers; Willow is a symbol of parting. Choosing these two things is the author's intention to say goodbye. They are usually associated with sadness and no hate, and show a fascinating emotion. But at the moment, because of a shower of morning rain, there is a clear and fresh look-"the guest house is green and willow is new in color." On weekdays, the roads are dusty, and the willow color on the roadside is often shrouded in gray dust and fog. It takes a rain to wash its green color again, so "new" is because of the new willow color, which reflects the green guest house. In a word, from clear skies to clean roads, from green guest houses to green willows, a picture with fresh and clear colors has been formed, which provides a typical natural environment for this farewell. This is a affectionate parting, but it is not a sad parting. Instead, it reveals a light and hopeful mood. Words such as "light dust", "green" and "new" have soft and lively voices, which strengthen readers' feelings.
There are strict restrictions on the length of quatrains. This poem, about how to hold a farewell banquet, how to raise glasses frequently at the banquet, how to say goodbye euphemistically, how to be reluctant to part with it, how to pay attention to the distance after boarding the ship, etc., was abandoned, except for the host's toast at the end of the farewell banquet: "Drink this cup again, and you will never see your old friend again when you get out of Yangguan." The poet, like a clever photographer, took the most expressive photos. The banquet lasted for a long time, and the wine full of special feelings was drunk too much. The words of polite farewell were repeated many times. The time for friends to go on the road is finally coming, and the feelings of farewell between host and guest have reached its peak at this moment. The toast blurted out by the host is the concentrated expression of the strong and profound farewell feeling at this moment. Three or four farewell words are a whole. If you want to deeply understand the deep feelings contained in this parting consolation, you can't help but involve "going west to Yang Guan". Yangguan, located at the western end of Hexi Corridor, is opposite to Yumenguan in the north. Since the Han dynasty, it has been the channel for the mainland to go out of the western regions. The national strength of the Tang Dynasty was strong, and there were frequent exchanges between the mainland and the western regions. Joining the army or going to Yangguan is a desirable feat in the eyes of the prosperous Tang people. But at that time, the western part of Yangguan was still poor and barren, and the scenery was very different from that of the mainland. Although it is a feat, my friend's "going west to Yangguan" has to go through a long March and be prepared for the hardships and loneliness of going alone. Therefore, when he left, "advise you to drink more wine" was like a cup of rich emotional nectar, which soaked all the rich and profound friendship of the poet. There are feelings of parting, deep consideration of the traveler's situation and mood, and cordial wishes for cherishing the road ahead. For the party who saw him off, persuading the other party to "have another glass of wine" is not only to let his friend take away more of his friendship, but also to delay the breakup intentionally or unintentionally and let the other party stay for a moment. The feeling that "people have no reason to go out of Xiyangguan" belongs not only to walkers. Parting, I have a lot to say, but I don't know where to start at the moment. On this occasion, there is often silence. "Advise you to drink more wine" is a way to unconsciously break this silence and express the rich and complicated feelings at the moment. What the poet has not said is much richer than what he has said. In short, although three or four sentences are only moments, they are extremely rich moments. [4] In the first two sentences of the poem, the author uses the technique of arousing interest, which is a common image used in literary works to express the feelings of parting since "I have gone far away, and the willows are reluctant" in The Book of Songs, Xiaoya and Cai Wei. The last two sentences put deep feelings such as parting, concern and worry in the act of "persuading wine". "There is no reason for people to go abroad." In a word, the place where friends go is strange, and in another word, there are few people there. Friends in three words are hard to find without each other. In this way, the preciousness of friendship, the helplessness of parting, and the concern of friends are all contained in the cup. The so-called "parting is long", and it is true and sincere. Li Dongyang in the Ming Dynasty said in Lu Tang's Poems: "When writing a poem, you should not believe in words, but express your meaning in words. Words can convey meaning, songs can be sung and passed down. Wang Mo's phrase "There is no reason in the sunshine" was unknown before the prosperous Tang Dynasty. When this remark came out, it was not enough for a while, and it was a three-fold song. After the farewell, a thousand words can hardly exceed the meaning. It must be like this. " [5]
Brief introduction of the author
Wang Wei (70 1-76 1) was born in Qi, Taiyuan (now Qixian, Shanxi). Born into a family of bureaucrats and landlords for generations. His mother, Cui Shi, has been a Buddha for more than 30 years. Vimalakīrti Jing is a Buddhist classic, a book told by the wise man Vimalakīrti and his disciples. Wang Wei's name and words are taken here. Wang Wei's seclusion in his later years was related to Buddhism. The book "The Book of the New Tang Dynasty" says that Wang Wei is early and wise. "At the age of nine, I knew the words of my subordinates, and I was as famous as my younger brother. I was a filial friend." /kloc-visited Chang 'an and Luoyang on June 6 and 7, seeking career advancement. During this period, I wrote some ranger poems. In July of the seventh year of Kaiyuan (7 19), he went to Beijing to try Zhaofu and got a solution. He is an all-rounder in literature and art, famous for his poems, essays, books and paintings. He is also proficient in music and is good at playing the piano and pipa. In the ninth year of Kaiyuan (72 1), he was a scholar, served as an official such as Tai Lecheng, and then abandoned his official to live in seclusion. In the seventeenth year of Kaiyuan (729), he studied under the Daoguang Zen master Dunjiao of Dajianfu Temple in Chang 'an. In the 19th year of Kaiyuan, Wang Wei's wife died. He never remarried and lived alone for thirty years.
Parting with Xin Jian at Furong Inn (1)
Misty rain enveloped Wu's day overnight; Send you in the morning, lonely and sad in Chushan! Friends, if my friends in Luoyang invite me; Just say I'm still Bing Xin Okho, and stick to my faith!
This is a farewell poem. The conception of the poem is novel, which describes the parting feelings of friends and rewrites its own integrity. The first two sentences, the boundless river rain and the solitary hanging Chushan, set off the loneliness when bidding farewell; The last two sentences compare themselves to curling, expressing their cheerful mind and strong character. The whole poem is full of emotion, scene blending, meaningful meaning and endless charm.
The boundless river rain and lonely mountains in this poem not only set off the sadness and loneliness of the poet when he bid farewell, but also showed the poet's cheerful mind and strong character. The image of the lonely mountain and Bing Xin standing in the middle of the river in the jade pot forms a kind of intentional or unintentional care, which naturally reminds people of the poet's arrogant, pure and beautiful image, and blends exquisite ideas and profound intentions into the artistic conception of the empty car, so it is natural, seamless, implicit and endless.
Wang Changling (698-756 AD) was born in Chang 'an, Jing Zhao (now Xi 'an, Shaanxi), Han nationality. A famous frontier poet in the prosperous Tang Dynasty, later generations praised him as the "Seven Wonders". His frontier poems are vigorous and powerful, with high style and full of positive spirit. Known as Wang Longbiao in the world, he is known as the "Poet King Jiangning", and there are more than 70 poems/kloc-0 such as Wang Changling Collection.
A gift for Wang Lun.
Li Bai was just about to leave when he heard a farewell song from the shore. Even if the Peach Blossom Pond is deep, it is not as deep as Wang Lun's sending away my love.
This poem is about Wang Lun's delivery of white goods. The poet was very moved, so he praised Wang Lun's admiration and love for the poet with two lines of "Peach Blossom Pond is deeper than thousands of feet, and Wang Lun loves me less", and also expressed Li Bai's deep affection for Wang Lun.
The first two sentences are narratives. "Li Bai will leave by boat" means that the poet will leave Taohuatan by boat. That kind of language flows out smoothly without thinking, showing a natural and unrestrained manner of being impulsive when it comes and returning when it is over. The words "suddenly smell the song on the shore" and "suddenly smell" show that Wang Lun's arrival is really unexpected. I heard it before people arrived. From the warm and hearty singing, Li Bai expected that Wang Lun must have come to see me off. This farewell shows that Li Bai and Wang Lun are both informal, happy and free people. In the secluded mountain village, there is no complicated etiquette sent by the upper class. From the analysis of the poem, Wang Lun was not at home when Li Bai left. Wang Lun came back and learned that Li Bai had left. He immediately rushed to the ferry with wine to say goodbye. Li Bai, who left without saying goodbye, is free and easy and not polite; Wang Lun, who is singing farewell songs, is also generous and enthusiastic, and won't let the children touch the towel. In just fourteen words, they wrote down their optimistic personality and their informal friendship.
As the Peach Blossom Pond is nearby, the poet is handy, comparing the depth of the Peach Blossom Pond with Wang Lun's affection for him. "Peach Blossom Lake is deeper than thousands of feet, not as good as Wang Lun's love for me." Shen Deqian commented in Qing Dynasty: "It is a common saying that Wang Lun's love is better than thousands of feet's. The wonderful scene is just in a transition. " The beauty of these two sentences is that the word "less than" connects two unrelated things. Taking thousands of feet Peach Blossom Pool as a reference, it is both vivid and intriguing to turn intangible friendship into tangible. The pool is "deep in thousands of feet", and readers can imagine the depth of Wang Lun's friendship. The poet here and now, the combination of this situation and this scene, these two poems are like blurting out, and their feelings are natural. Poets often use the depth of water to describe the depth of human feelings. If the poet says that Wang Lun's friendship is really as deep as a pool of stagnant water, that's ok, but it's just a general statement, and it's a little deliberately carved. The writing in the poem is like saying goodbye to two friends by the boat. One is "advise you to have a drink" and the other is "drink after drink". There is an innocent and natural interest in the prospect of spoken language and eyes, which vaguely makes readers see the uninhibited personality of the great poet.
Li Bai (70 1-762), whose real name is Taibai, is an incorruptible layman. Claiming to be the same clan as the royal family of Li Tang, his ancestral home is Longxi (now Tianshui, Gansu) Ji Cheng. When I was a teenager, I lived in Sichuan and studied Taoism. At the age of 25, he traveled to Sichuan and lived in Anlu and Lujun successively. During this period, he went west to Chang' an to seek fame, but he returned frustrated and went east; Later, he was sent to Beijing by imperial edict to worship the Hanlin. Soon after, he went out of Beijing because of slanders and wandered around. Since the Anshi Rebellion, in order to counter the rebellion, he joined the staff of Wang Yong Li Jun; Later, Wang Yong was killed by Tang Suzong and exiled to Yelang because of his involvement. In order to seek forgiveness, he went to Dangtu (now Anhui) county magistrate Li and died soon. He was famous for writing poems, and was greatly appreciated by people at that time, praising his poems as "making ghosts cry". He reflected reality with romantic poems, described mountains and rivers, expressed lofty sentiments and chanted lofty sentiments, and became a great poet who lit up ancient and modern times.
Yellow Crane Tower —— Meng Haoran's farewell on his way to Yangzhou
Lipper
Old friends frequently waved to me, bid farewell to the Yellow Crane Tower, and traveled to Yangzhou in this beautiful spring filled with catkins and flowers. My friend's sail shadow faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing the first line of the Yangtze River and heading for the distant horizon.
This farewell poem has its special flavor. It is different from Wang Bo's Farewell to Du Shaofu Shu Biography and Wang Wei's Farewell to Weicheng Qu, which is affectionate and considerate. This poem shows a poetic parting.
The phrase "an old friend said goodbye to the West Yellow Crane Tower" is not only for the sake of making a point, but also because the Yellow Crane Tower is a world-famous scenic spot, which may be the place where two poets often get together and hang out. So when it comes to the Yellow Crane Tower, it brings out various poetic life contents related to it. The Yellow Crane Tower itself is also the legendary place where immortals fly to the sky, which is associated with Li Bai's idea that Meng Haoran will go to Yangzhou happily this time, adding that kind of pleasant and imaginative atmosphere.
"Fireworks descend in Yangzhou in March", and the word "fireworks" was added to "March", smearing the atmosphere of that poem in the farewell environment. Fireworks refer to misty smoke and flowers. The reader's feeling is by no means a piece of land or a flower, but an invisible and impenetrable smoke cloud in spring. March is the season of fireworks, and the prosperous lower reaches of the Yangtze River in Kaiyuan era is the place of fireworks. Fireworks in March not only reproduces the charming scenery of the bustling place in late spring, but also reveals the flavor of the times. This sentence has a beautiful artistic conception and a beautiful writing style, and Sun Zhu of A Qing Dynasty praised it as "the eternal quatrain".
"Lonely sails sail in the blue sky, and only the Yangtze River flows in the sky." The last two sentences of the poem seem to describe the scenery, but there is a poetic detail in the scenery. Li Bai has been sending his friends to the boat, and the boat has already left. He is still watching the sails in the distance by the river. Li Bai looked at the sail shadow until it gradually blurred and disappeared at the end of the blue sky, showing a long time to watch it. The shadow of the sail has disappeared, but Li Bai still stared at it, and then he noticed that a river with spring water was flowing to the distant junction of water and sky. "Just look at the Yangtze River flowing in the sky" is the scene in front of us, but it is not just the scenery. Li Bai's deep affection and yearning for his friends are all reflected in this poetic style. The poet's heart rises and falls, just like a river flowing eastward.
In a word, this poetic and romantic parting between two poets is another yearning parting of Li Bai, which is vividly shown by the poet with the gorgeous scenery of March in spring and the broad picture of the Yangtze River and the details of the lonely sail.
A song of snow sent Tian Shuji Wu home.
Cen and Shen in Tang Dynasty
The north wind swept across the earth and messed up Pennisetum, and the weather in August will be covered with heavy snow. Suddenly, like a night wind blowing, like a pear tree in bloom.
Snowflakes fell into the curtains and wet them. The fur was not warm and the gold cup was too thin. The general used cold hands to protect his hands. The armored steel was too cold to wear.
The desert freezes over/kloc-0.000 feet, with a crack, and the sky is full of darkness and melancholy. In the manager's account, this wine is a farewell party, and the Huqin Pipa flute ensemble adds luster to this entertainment.
In the evening, in front of the headquarters gate, heavy snow fell, the red flag froze, and the wind could not drag. Luntai East Gate, welcome to the capital. Go, the mountain road is covered with snow.
I haven't seen you in the winding mountain road, leaving only a row of horseshoe prints.
Bai Xuege, a masterpiece of frontier poems, was written in his second frontier stage. At this time, he was highly valued by Feng Changqing, the envoy of Anxi, and most of his frontier poems were written in this period. In this poem, with the poet's keen observation and romantic style, Cen Can depicts the magnificent scenery of the frontier fortress in the northwest of the motherland and the warm scene of envoys leaving Beijing in the frontier fortress barracks, showing the patriotic enthusiasm and sincere feelings of the poet and the border guards for their comrades.
The title of this poem is "Send Judge Wu to Beijing", but this poem expresses not only the friendship with his friend Judge Wu. He described the generous and warm scene in which the envoys collectively bid farewell to Beijing. "Zhong Jun buys wine", not Cen Can buys wine, but coach Zhong Jun buys wine; The sound of drums and music is not only a farewell party between Judge Cen and Judge Wu, but also a grand banquet held by frontier soldiers for the envoys returning to Beijing. Therefore, if friendship is expressed, it should be said that this poem mainly shows the friendship of frontier fortress soldiers to a comrade-in-arms who shares joys and sorrows with Gansu. From one aspect, it reflects the spirit of unity and high morale of frontier fortress soldiers. A Song of Snow White Farewell to Tian Shuji Wu's Homecoming lost the homesickness of the poet when he first arrived at the frontier fortress. It unifies the homesickness for the motherland with the spirit of defending the country and having fun in hardships, so its tone is positive and optimistic.
In art, this poem gives people a wonderful and novel taste. The reason why this artistic effect can be achieved is that the poet has the foundation of long-term frontier life, can accurately grasp the characteristics of frontier scenery and write its wonders; At the same time, because the poet is imaginative, he is good at expressing subjective experience and association in romantic ways, rather than staying in the description of objective things. Secondly, its scenery and lyricism are extremely changeable. Poets are good at using different techniques to write landscapes and express their feelings from different angles. Sometimes it is real writing, and sometimes it is imaginary writing. Sometimes it's luxurious, sometimes it's exquisite. First, write the snow scene in the early morning by metaphor; Then use contrast and exaggeration to write ice and snow; Then use contrast and contrast to write sunset clouds and snow. From trees in the snow, people in the snow, heaven and earth in the snow, to military camps in the snow, red flags in the snow and Tianshan Mountains in the snow. From far and near, from near and far; From outside to inside, from inside to outside; From the ground to the air and from the air to the ground. Three-dimensional reproduction of the beautiful image of nature and the poet's rich feelings.
Cén shēn (about 7 15-770), a poet in the Tang Dynasty, was born in Nanyang (now Xinye, Henan) and moved to Jiangling (now Hubei). Han nationality, born in Jiangling, Jingzhou (Jiangling, Hubei), died at the age of 56, a famous frontier poet in Tang Dynasty. His poems are romantic, magnificent, imaginative, colorful and passionate, especially good at seven-character quatrains. He was born in a bureaucratic family, and his great-grandfather, great-uncle and uncle were all officials of the prime minister. Gao Shi, a contemporary, enjoys the same fame, and is also called "Gao Cen" with Gao Shi.
Farewell to the viceroy and leave for Shu and Tang Dynasties.
Across the wall of Sanqin, across a layer of fog, across a river. We said goodbye sadly, and our two officials went in opposite directions.
After all, the world is just a small place. Why are you wandering at the fork in the road? The child is holding a towel.
This poem is a famous farewell poem, which is poetic to comfort you not to be sad when you leave. The first sentence is in strict opposition, and the third and fourth sentences are in the same strain, with scattered tones, turning reality into emptiness and ups and downs in literary context. "However, China holds our friendship, and heaven is still our neighbor." Its towering peaks highly summarize the scene of "profound friendship, mountains and rivers are irresistible", which is well known throughout the ages. At the end of the couplet, the theme of "sending" is pointed out.
The whole poem is full of ups and downs, pulsating flow and broad-minded artistic conception. It washed away the sadness in ancient farewell poems, and it is a unique stone tablet with bright and clear tone and high freshness.
This poem washes away the bitterness and lingering state in previous farewell poems, and embodies lofty taste and broad-minded mind. "However, as long as China keeps our friendship, heaven will still be our neighbor." Two words have become an immortal sentence to express the deep friendship between friends far away from Qian Shan.
This poem by Wang Bo is two mature five-character poems. Read the five laws of Wang and Meng again, and then read the five laws of Li and Du, and you will find that the development of this new poetic style in the Tang Dynasty is like a big river, which comes down in one continuous line and grows more magnificent as it moves forward.
Wang Bo (649 or 650 ~ 675 or 676), a poet in the Tang Dynasty, was born in Longmen, Jiangzhou (now Hejin, Shanxi). Wang Bo's grandfather, Wang Tong, was a famous scholar in the late Sui Dynasty. His father, Wang Fu, was a doctor in Taichang and a secretary in Yongzhou. Together with Yang Jiong and Lu, they are called "Wang Luo" and "four outstanding figures in the early Tang Dynasty".
Liu Yong's Lin Yuling
The cicadas in autumn are so sad and urgent, facing the pavilion, it is in the evening and a sudden rain has just stopped. Farewell outside Kyoto, but not in the mood to drink, reluctant to leave, the people on board have been urging to start. Holding hands and looking at each other, tears swirled in my eyes until there were no words at last, and a thousand words stuck in my throat and I couldn't say it. Thinking of returning to the south this time, this journey is another road. Thousands of miles away, it is misty, and the night sky is a vast night fog.
Emotional parting has existed since ancient times, and it is more comparable. It is also a cold autumn festival. Who knows where I am when I am awake tonight? Fear is just the edge, facing the sad morning wind and the setting sun of the waning moon. This is a long time, people who love each other are not together, and I even expect to be satisfied with the good weather and scenery in name only. There are many kinds of customs, who are you talking to?
This word is an eternal masterpiece to express the feelings of parting, and it is also an outstanding representative of Liu Ci and graceful Ci in Song Dynasty. In the poem, the author expresses his true feelings when he leaves Bianjing to say goodbye to his lover, which is touching. The first one is about the scene of parting, and the second one is mainly about the scene of parting. The whole poem is full of ups and downs, which is one of the "Top Ten Songs of Song and Jin Dynasties" popular in Song and Yuan Dynasties. Write the first three sentences about another time, and point out the place and order of the festivals. Book of rites? "Moon Order" said: "The moon in Qiu Meng is chilling." It can be seen that the time is probably July of the lunar calendar. But the poet does not describe the natural scenery purely objectively, but through the description of the scenery, the rendering of the atmosphere, the feelings come out of the scene, and the meaning is deep. Autumn, twilight, showers and cold, what the poet sees and hears is bleak everywhere. The phrase "the pavilion is late", with a knife inserted in the middle, was very depressed and swallowed, which more accurately conveyed this bleak situation. The description of these three sentences also paves the way for the "not in the mood" and "in a hurry" in the following two sentences. In Doumen Drinking on Credit, Jiang Yan wrote: "Du Dong drinks on credit, and Jingu sends guests off." His lover held a farewell banquet for him in the pavilion outside Doumen, but the poet was not interested in wine and food. Next, I said, "homesickness, urging hair in Lanzhou". These seven words are completely realistic, but they describe the typical environment and typical psychology with refined pens: on the one hand, I miss it, on the other hand, I urge hair in Lanzhou. How sharp such contradictions and conflicts are! Here, the "blue boat urges hair" uses a straight pen to write the urgency of parting. Although not as touching as they are, it is straightforward and helps to deepen feelings. Then the words "holding hands and staring with tears, but speechless and choking" came out in generate. There are only eleven words, the language is popular, the feelings are deep, and the image is realistic, just like the present. What a close call! The poet's inner monologue of "reasoning" stuck in his throat. The word "year" is used very well here. When you read the sound, as a leadership case, you will naturally turn from "choking" to "thousands of miles" below. After the word "read" is used with the word "go", it shows more and more strong feelings. After reading a word, I feel that the road is endless, and the road is Xiu Yuan. "A Thousand Miles Down" has harmonious colors and picturesque scenery. It is called "smoke wave", "twilight" and "heavy", and the coloring is as thick as one layer; It is both "a thousand miles" and "wide", and a journey is far like a journey. It tells the parting feelings of lovers when they break up.
Liu Yong (about 987- about 1053) was born in Chong 'an (now Wuyishan, Fujian), Han nationality. Poet of the Northern Song Dynasty, one of the most representative figures of graceful and restrained school, his masterpiece Yulinling. Formerly known as trilateral, the word Jingzhuang. Later renamed Yong, the word Qing. Ranked seventh, also known as Liu Qi. It has played a great role in the development of "slow words" and is a representative of promoting people. However, because he often wrote lyrics for geisha, he was once considered a romantic figure with a poor official career and was unhappy. But later, he was a scholar of the DPRK, and the official was Yuan Wailang, so the world called Liu Tuntian. He called himself "Liu Sanbian, who wrote lyrics in sequence", devoted himself to lyrics all his life and called himself "the beauty in white".
Tasha branch Ouyang xiu
The waiting hall is full of plum blossoms, the bridges are thin with willows and the grass is warm and swaying. Sadness is getting farther and farther away, and the distance is like spring water. Inch by inch, my heart is tender, my eyes are full of tears, and the height of the building is not close to the dangerous fence. Pingwu is full of spring mountains, and pedestrians are even outside.
The word is "divorce". Plum residue, fine willow, smoked grass, warm wind, meaning parting. The road to recruiting people is gradually drifting away; The sadness of people in the boudoir is getting deeper and deeper, which makes people cry their hearts out.
Shang que wrote from a person who traveled far away, and he was disappointed when he saw annoying spring scenery on the way. The plum blossoms around the hostel have withered and withered, and the willows beside the small bridge by the stream are also fragile. The first two sentences are about the early spring scene seen on the trip. In this beautiful season of spring breeze, recruiters have to stay away from home. The word "shake" not only describes the pain of bumpy journey, but also describes the bad mood of wandering alone. The phrase "parting from sorrow" directly expresses the parting from sorrow in my heart, which is getting heavier and deeper with the distance, just like endless spring water. This is a metaphor for sadness with spring water, just like Li Houzhu said, "How much sadness can there be, just like a river flowing eastward". The word "gradually" is compact but in sharp contrast, vivid and reasonable.
Xiaque turned to the boudoir, and after her lover left, she climbed high and looked far away, with tears in her eyes and full of sorrow. The first three sentences vividly describe the expression on her face and the feelings in her heart when she climbs to the distance. "Inch tender heart, Ying Ying pink tears", neat duality, proper reduplication, a touching image of heartbroken beauty is vivid in my mind. The beauty lies in the phrase "the height of the building is not near the dangerous column", which is like a complaint in the heart of a dissatisfied woman and a comfort from a distance. At the end of the sentence, from near to far, from people to scenery, meaning far, and the artistic conception is open, which is an aphorism with good scenery. Sadness without injury seems to be meaningful freehand brushwork. Zhuo Renyue praised in Ci Tong: "There is more grass outside the sunset" and "There are more amateurs in the spring mountain", which I can never get tired of. "Li Panlong's" Caotang Poetry Talk "says:" Spring water writes sorrow, and spring mountains look ahead, tactfully. " Wang Shizhen praised in "Art Garden": "Pingwu is full of spring mountains, and pedestrians are even outside. He added, "Chen Jiang is lucky to be around Chen. Who did he go to Xiaoxiang for?" "This light language is also affectionate. "Poems of Shen Jifei's Caotang" says: "Spring waters and mountains are just like this. Looking at the mountains in the south of the Yangtze River, people can't see the grass in the distance, which is endless. Spring mountains are everywhere, even outside, and they are far away. Look at them together. "
Ouyang Xiu (1007 ~ 1072) was a politician, writer, historian and poet in the Northern Song Dynasty. The word Yongshu, a drunkard, was born in Yongfeng, Jizhou (now Jiangxi), calling himself Luling, because Jizhou was originally from Luling County. Tiansheng Jinshi was disgusted with the imperial edict when he was in Renzong, and he was a bachelor of Hanlin. Yingzong, the official to the secretary of the Council, and political affairs; The Zongshen dynasty moved the Ministry of War ministers and took Prince Shao Shi as the official. A pawn is Wen Zhong. There is Ouyang Wenzhong's official document collection.