These two sentences are catchy to read by using duality and combining long loose sentences. Through the images of mountains and rivers, the bleak atmosphere is rendered, and the author's loneliness of living far away from home and deep yearning for his hometown are expressed.
It is a parallel prose written by Wang Bo, a writer in the Tang Dynasty, in the second year of Shang and Yuan Dynasties (675). The full text reveals the author's ambition and resentment. Except for a few function words, the whole article is double. Syntax consists of four sentences and six sentences, arranged neatly; Almost a whole story, more natural and appropriate, elegant and skilled. ?
The whole poem (excerpt) is as follows:
Looking at Chang 'an in the sun, the martial arts will meet in the clouds. The terrain is deep in the South Pole, high in Tianzhu and far from Beichen. It is difficult to climb mountains and mountains, and whoever loses his way is sad; Meet by chance, full of foreign guests. When I miss the emperor, what year was I in the mysterious room? (Jin Yao Fuchang is a work: Yao Yin Fuchang)
The translation is as follows:
Looking at Chang 'an in the distance and Wuhui in the east, the end of the earth is the unfathomable sea. How far is the Big Dipper? Tianzhu Mountain is unattainable. This mountain is difficult to cross. Who sympathizes with those who are frustrated? Meet by chance, all strangers in a foreign land. My heart was attached to the imperial court, but I was not summoned. When can I serve the king like Jia Yi?
Extended data:
The fourth and fifth natural paragraphs of Preface to Wang Teng-ting are the third part, which describes people's coming to dinner for fun, and then mixed feelings, recalling the past and eliciting their feelings about life experiences. Ups and downs, the author wrote from "One Star Flying Fast" to "Stars Entering the North".
The first two sentences of the fourth paragraph are "be far-sighted and fly calmly." Cool breeze blows gently, fine songs are concise, and white clouds are restrained. "The crowing at the banquet was a scene of joy. Then compare the lofty sentiments and talents of the guests present in the cup with those of Tao Yuanming and Xie Lingyun. Its moments of beauty are * * *, and it is very enjoyable. It is rare for the host and guest to get together and enjoy themselves. What is written here is the joy of rising to Yixing.
The following sentence "the sky is vast and the universe is infinite;" I am full of sorrow, and I know a few things. " From the infinity of the universe, there are ups and downs: looking back at Chang 'an, it is still in the sunset, but Wu Hui is like a sea of clouds. The earth is boundless, the South China Sea is unfathomable, the pillars of the sky are unattainable, and the stars of the Big Dipper are far away: the mountains are difficult to cross. Who will mourn for the frustrated? Meet by chance, we are all wanderers in a foreign land. Full of ambition, when can I see the palace? When was the emperor summoned?
The author calls himself a "lost man" and laments his fate.
Baidu Encyclopedia-Preface to Wang Teng Pavilion