Source: Two Poems of Qujiang by Du Fu in Tang Dynasty
Original text:
A flower flew away, but it was spring, and the wind was so sad.
And look at the flowers and eyes, don't hurt your lips.
The small hall on the river is full of jade, with high lace and unicorn lying. (Lace I: Garden Edge)
We must eat, drink and be merry in physics, so why trip this body with a floating name?
Go back to spring clothes every day and go home drunk every day.
Alcohol debt is common, and he is 70 years old.
Pierce the butterfly deeply, and the dragonfly flies leisurely with the water.
The scenery of the news flows together, and it does not violate the reward for the time being.
Translation:
Because a flower is blown down by the wind, I feel that the spring scenery has declined. Now the wind blows thousands of flowers to the ground. How can it not worry people?
Enjoy this fading spring for a while, and don't be afraid that drinking too much will make people feel even more sad.
Jade birds nest in the buildings on Qujiang River, and the stone unicorn, who once lived in the sky, is now lying on the ground.
Carefully scrutinize the truth of the matter, know that you need to eat, drink and be merry in time, and why you should use a floating name to bind your life.
Every day when I come back from North Korea, I have to dress up to sell wine. I often go to Qujiang to drink and get drunk.
It's a common thing to owe money for alcohol everywhere. People can live to 70 years old, which is rare in ancient times.
I only see butterflies flying around in the depths of the flowers, dragonflies flying slowly on the water, and flapping the water from time to time.
I want to pass this word on to the world, and I hope people can hang out together and enjoy such beautiful spring scenery together. Although it is a temporary reward, don't break it!
Precautions:
Qujiang: The river name is located in the southeast suburb of Xi City, Shaanxi Province. It was a good place for sightseeing in the Tang Dynasty.
Reduce spring: reduce spring scenery.
Ten thousand: describe the number of fallen flowers.
And: temporarily. Through the eyes: through your eyes.
Injury: sad, sad. A small hall on the river, a jade nest, a jade bird's nest.
Kirin Garden lying on the edge of the garden: refers to the hibiscus flower, one of Qujiang scenic spots. Grave: tomb.
Push: Inference. Physics: the truth of things.
Floating name: empty name.
Zhaohui: Come back to Zhaohui. Code name: pawn.
Debt: money owed to others. Travel: Everywhere.
Deep: deep in the flowers; It can also be interpreted as "dense appearance". See: Now.
Paragraph: describes the slow appearance. Message: Send a message to.
Scenery: Spring. The lingering together.
Violation: violation, miss.
Creative background:
This poem was written in 758 AD (the first year of Gan Yuan). At that time, although the capital had been recovered, the war continued. Seeing the troubles caused by political corruption in the Tang Dynasty, the author was puzzled. It is late spring to visit Qujiang, and the poet mourns the time by writing about the desolation and ruin of Qujiang scenery.
Appreciate:
The first one is about him enjoying flowers and drinking wine in Qujiang. Exquisite layout and lyrical.
"A flower flew away, but it was spring and the wind was so sad." The first couplet means to drop a petal, which makes people feel that spring is fading. Nowadays, the wind blows thousands of flowers to the ground. How can it not worry people?
Seeing flowers and drinking in Qujiang is a kind of enjoyment to meet beautiful scenery. However, the author has a special hug. As soon as he came up, he showed a sense of helplessness in cherishing spring and produced a thrilling artistic effect. He didn't write that he came to Qujiang; He didn't write the festival when he came to Qujiang; He didn't write about the richness of flowers and trees around Qujiang; And he just summed it all up in four words: "The wind is drifting ten thousand points". "The wind floats ten thousand points" is not only an objective description of the scenery, but also the word "worrying about people". The emphasis is on seeing the scenery and expressing one's wishes. "The wind floats ten thousand points", which will look good for those who are proud of the spring breeze. Why is it "worrying about people"? What the author is facing is "the wind is blowing at a thousand points", and that kind of "worry" has sprouted in the previous "A Flower flies", so he started writing: "A flower flies but turns into spring"! After a long winter, I finally look forward to spring and flowers bloom. This spring, this flower, isn't it worth cherishing? However, A Flower Fly revealed the news of the disappearance of spring. How can a sensitive poet who especially cherishes spring not be "worried"? "A piece" refers to a petal on a flower. Because a flower is blown down by the wind, I feel that the spring scenery has declined and I am secretly worried. But now, what I am facing is clearly the harsh reality of "the wind blows thousands of points"! Therefore, the word "just worrying" is far from conceptual, it simply penetrates the paper.
"Let's look at the flowers, don't hurt your lips." Zhuan Xu means that watching all the fallen flowers fly before your eyes, you won't be tired of too many wine inlets.
"The wind is floating ten thousand points" has become a reality, and flowers that have not been blown away by the wind are more worth cherishing. However, the wind is still blowing, and the rest, one by one, will soon disappear! In the third sentence, I wrote this scene: "Look at what we want." Flowers that pass by are "to be exhausted" and can only be "seen". "Harmony" means temporary. And what does it feel like to watch the branches and leaves drift away with the wind and join the ranks of "ten thousand"? Then came the fourth sentence: "Too much wine in the lips hurts the body." Drink to drown one's sorrows. A flower has flown; The wind floats more than ten thousand points; The residual flowers on the branches continue to fall, and will soon disappear, adding to the sadness. So "wine" has been "injured", but it can't help but continue to "enter the lips"!
It is simply out of the water, and writing three sentences in a row is extremely wonderful. Entering the fourth sentence, the soul disappears. But why did the author write so repeatedly that his soul died? Just sigh that spring is fleeting, or is it a personnel problem that is difficult to say directly?
"The small hall on the river is full of jade, with high lace and unicorn lying." Neck knot refers to the bluebird nesting on the balcony of Qujiang, and the once dominant stone unicorn is now lying on the ground.
The third link is about personnel. Some people say that this couplet is "amazing", but actually it is just in people's minds. The poet's eyes moved with the wind: when he landed on the river, he saw that in the small hall where people once lived, jade was the nest-how desolate the nest built by bluebirds was; When I fell to the edge of the garden, I saw the stone tomb decorated by Kirin lying on the ground in front of the high mound, very lonely. After the Anshi Rebellion, Qujiang's former grand occasion was far from being restored; However, the long-awaited spring, ten thousand fallen flowers, will soon be buried in the wind! This is not an amazing fantasy, but the touch of a scene.
"If you push physics seriously, you must eat, drink and be merry. Why should you stumble over this body with floating glory? " Tail-to-tail is to carefully study the truth of the ups and downs of things, that is, to eat, drink and be merry in time. Why should we let vanity's honor bind ourselves?
What can we do in the face of this devastated scene? It's still nothing more than "too much wine in your lips won't hurt your health", but in a beautiful way, it's "eat, drink and be merry". Is "physics" like this? If you can only do this and can't change it, then you will have to eat, drink and be merry. Why let Fu Rong trip over this body and lose his freedom?
Throughout the whole article, the so-called "eating, drinking and talking" is nothing more than what he said himself, or what Li Bai said, "raising a glass to eliminate sorrow." Where is the joy?
What does it mean to trip over the floating glory of this body? Refers to the "left gleaning" eight or more admonition officials. Manager Su was offended for saving the house. Since then, I have been estranged from manager Su. As an exhorter, his opinion was not adopted, and it also contained a crisis of causing trouble. This poem was written in the late spring of the first year of Gan Yuan (758), when he was "picking up". In June this year, he was punished and demoted to join the army as a division in Huazhou. It only took more than two months from writing this poem to being demoted. Knowing this historical background, we will have a more accurate understanding of this poem.
This is a "couplet poem", which is internally related from top to bottom. The next song, that is, tightly bearing the "why use the floating light to catch a glimpse of this body."
"Every day back to the spring clothes, Jiang Tou drunk every day. There are often wine debts, and life is seventy years old. " The first four sentences of the second song say that when he came back from the imperial court, he pawned the clothes he wore in the spring every day and changed money to buy wine in Jiangtou every day, until he got drunk. It's a trivial matter to drown your sorrows by drinking everywhere. Few people can live to be seventy years old.
The first four sentences rotate in one breath, but the needle is thin and dense. At the end of spring, Chang' an weather, spring clothes came in handy; Even if you are poor enough to pawn clothes, you must order winter clothes first. Now the spring clothes are actually put on, which shows the classics of winter clothes. This is written through layer by layer. And it is not an accidental allusion, but a "daily allusion". This is a more thorough way of writing. Readers must think that "spring clothes will be cooked every day" is either waiting for dinner or urgent; However, after reading the second sentence, I realized that it was just for "getting drunk every day", which was a bit unexpected. Surprisingly, we can't help thinking deeply: why get drunk every day?
The poet refused to answer the reader's question and pushed ahead: "Alcohol debt is common." "Ordinary land" includes Qujiang, but it is not limited to Qujiang. Go to Qujiang and get drunk in Qujiang; Go somewhere else and get drunk somewhere else. Therefore, buying wine only by classic spring clothes is tantamount to a drop in the bucket, so buying on credit leads to alcohol debts everywhere. Pay such a high price just to get drunk. What is this for?
The poet finally replied: "Life is seventy years old." Means how long you can live. Since you can't do whatever you want, let's get drunk today! Angry remarks about this matter. It is not difficult to understand the meaning of the whole poem by linking it with Du Fu as a whole.
"Seeing through the butterfly, some water flies slowly." The third link is that I saw butterflies shuttling in the depths of the flowers, dragonflies flying leisurely on the water, flapping the water from time to time.
The third part, Jiangtoujing, is also a unique famous sentence in Du Fu's poems. This conjoined object has natural beauty, but it is not only a physical object, but also a "fate". Life is so short, and the beautiful spring scenery is about to disappear. Isn't it worth cherishing? The poet is full of longing for spring and wants to see the scenery along the river. "Seeing through the butterfly, some water flies slowly." What a peaceful, free and beautiful state it is! But how long can such a free and beautiful realm last?
"The scenery of language flows together, and it will not be rewarded for the time being." At the end of the couplet, I said, send a message to Chunguang and let me stay with Chunguang. Although it is a temporary reward, don't break it!
"Message" is equivalent to "message" and the object is "scenery". The "scenery" here is beautiful spring scenery. The poet looks at things with emotion, and everything has feelings, so he said, "Lovely scenery, you will see butterflies in flowers and dragonflies in water, let me enjoy it, even if it is temporary;" Don't even violate this wish! "
"Two Poems of Qujiang" was written because of the unsuccessful official career, so the feeling of cherishing spring and staying in spring contains profound social content, which is intriguing.
The overall characteristics of these two poems are the "implication" and "charm" in China's traditional aesthetic terms. The so-called "implication" and the so-called "charm" mean leaving room. Lyricism and scenery description are the most typical and distinctive things, which allow readers to enjoy the unexpressed feelings and imagine the unwritten scenery through the expressed feelings and written scenery.
As far as lyricism is concerned, it is faintly visible that "there is no need to stumble on this fleeting body" and "Spring clothes are worn back to Japan, …". However, how to be frustrated, why not, but keep it secret, just by describing the scene in late spring, express the feelings of cherishing spring and staying in spring; The expression of cherishing spring and staying in spring is just drinking, just enjoying flowers and scenery, just enjoying life in time. The lyric hero in the poem "Drunk at the Head of a River every day" witnessed and felt the whole process of spring decline and spring dusk from "a flower flies" to "the wind floats ten thousand points", and also "the words flow with the scenery, and the appreciation and the temporary are not contrary", which is really enjoyable! However, after careful exploration, it is found that the implication is intentional, delicious and delicious, and there is a sound outside the string, a scene outside the scene, and a feeling outside the situation. "It is beneficial to measure and study", which truly embodies the artistic feature of "the image of God is beyond".
About the author:
Du Fu (7 12-770), with beautiful words, is called "Du Gongbu" and "Du Shaoling" in the world. Born in Fugong County, Henan Province (now gongyi city, Henan Province), he was a great realistic poet in the Tang Dynasty. Du Fu is regarded as a "poet saint" by the world, and his poems are called "the history of poetry". Du Fu and Li Bai are called "Du Li" together. In order to distinguish them from the other two poets Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Du Li", Du Fu and Li Bai are also called "Big Du Li". He is concerned about the country and the people and has a noble personality. About 65,438+0,400 of his poems have been preserved, and his poetic skills are exquisite, which is highly respected in Chinese classical poetry and has far-reaching influence. He lived in Chengdu from 759 to 766 and was commemorated by Du Fu's Caotang.